Skip to content

Skip to table of contents

STORY 52

Gideon and 300 Man Bilong Hem

Gideon and 300 Man Bilong Hem

WASWE, iu lukim samting wea happen long hia? Evriwan hia olketa soldia bilong Israel. Olketa man wea bendaon olketa drink. Judge Gidʹe·on nao hem man wea standap klosap long olketa. Hem lukluk long hao olketa drinkim wata.

Lukluk gud long olketa difren wei wea olketa man hia drink. Samfala barava putim feis bilong olketa long wata. Bat wanfala hem tekem wata witim hand bilong hem, mekem hem savve lukim samting wea gohed raonem hem. Diswan hem important, from Jehovah talem Gidʹe·on for chusim nomoa olketa man wea lukluk raon taem olketa drink. God sei hem mas sendem evri narawan go bak long hom. Bae iumi lukim why nao olsem.

Olketa Israelite insaed long bigfala trabol moa. Diswan hem from olketa no obeyim Jehovah. Pipol bilong Midʹi·an garem moa paoa ovarem olketa and spoelem olketa. So olketa Israelite singaot long Jehovah for help, and Jehovah herem singaot bilong olketa.

Jehovah talem Gidʹe·on for redyim wanfala army, so Gidʹe·on hipimap 32,000 man for faet. Bat wanfala army bilong 135,000 man nao againstim Israel. Nomata olsem Jehovah talem Gidʹe·on: ‘Iu garem staka man tumas.’ Why nao Jehovah tok olsem?

Hem bikos sapos Israel winim datfala war, olketa maet tingse olketa winim war seleva. Maet olketa tingse olketa no needim help bilong Jehovah for win. So Jehovah sei long Gidʹe·on: ‘Talem evri man wea fraet for go bak long hom.’ Taem Gidʹe·on duim diswan, 22,000 man bilong hem for faet go bak hom. So datwan minim 10,000 man nomoa stap for faet againstim 135,000 soldia.

Bat lisin! Jehovah hem sei: ‘Iu still garem staka man tumas.’ So hem talem Gidʹe·on for talem olketa man hia for drink from disfala wata and then for sendem go bak evriwan wea barava putim feis bilong olketa long wata for drink. Jehovah hem promis olsem: ‘Mi bae mekem iu win witim 300 man hia wea lukluk raon taem olketa drink.’

Long taem for faet. Gidʹe·on divaedem 300 man bilong hem long thrifala grup. Hem givim each man wanfala horn, and wanfala clay pot witim wanfala lamp insaed. Taem hem klosap midolnaet, evriwan long olketa raonem camp bilong olketa enemy soldia. Then long semtaem, evriwan blowim horn bilong olketa and brekem clay pot bilong olketa and shout olsem: ‘Sword bilong Jehovah and Gidʹe·on!’ Taem olketa enemy soldia wekap, olketa konfius and fraet fogud. Evriwan long olketa start for ran, and olketa Israelite winim datfala faet nao.