Skip to content

Skip to table of contents

STORY 57

God Chusim David

God Chusim David

WASWE, iu lukim wanem nao happen long hia? Disfala boy hem sevem laef bilong disfala smol sheep from datfala bear. Bear hia hem kam and tekem disfala smol sheep and hem redi for kaikaim hem. Bat disfala boy hem ran bihaenem olketa, and sevem smolfala sheep hia from mouth bilong bear. And taem disfala bear trae for attakim hem, boy hia hem holem bear and killim hem dae! Long narafala taem hem sevem wanfala sheep from wanfala lion. Hem wanfala boy wea nating fraet, iaman? Waswe, iu savve hu nao hem?

Diswan hem young David. Hem stap long taon bilong Bethʹle·hem. Grandadi bilong hem Oʹbed, son bilong Ruth and Boʹaz. Waswe, iu rememberim olketa? And dadi bilong David hem Jesʹse. David hem lukaftarem olketa sheep bilong dadi bilong hem. David hem born 10-fala year bihaen Jehovah chusim Saul for kamap king.

Then wantaem Jehovah sei long Samuel: ‘Tekem samfala spesol oil and go long haos bilong Jesʹse long Bethʹle·hem. Mi chusim wanfala son bilong hem for kamap king.’ Taem Samuel lukim firstborn son bilong Jesʹse, E·liʹab, hem sei long hemseleva: ‘Masbi diswan nao Jehovah hem chusim.’ Bat Jehovah talem hem: ‘No luk long hao hem tol and luk naes. Mi no chusim hem for kamap king.’

So Jesʹse kolem son bilong hem A·binʹa·dab and tekem hem kam long Samuel. Bat Samuel hem sei: ‘Nomoa, Jehovah no chusim hem tu.’ Then, Jesʹse tekem kam son bilong hem Shamʹmah. Samuel hem sei: ‘Nomoa, Jehovah no chusim hem tu.’ Jesʹse tekem kam sevenfala son bilong hem long Samuel, bat Jehovah no chusim eniwan long olketa. Samuel askem hem: ‘Waswe, olketa hia nao evri boy?’

Jesʹse hem sei: ‘Lastborn hem stap yet bat hem lukaftarem olketa sheep.’ Taem olketa tekem kam David, Samuel hem lukim hao hem boy wea luk naes tumas. Jehovah hem sei: ‘Hem nao diswan, pourim oil antap long hem.’ And hem nao samting wea Samuel duim. Wanfala taem bae kam wea David bae kamap king bilong Israel.