CHAPTER 137
Staka Disaepol Lukim Jesus Bifor Pentecost
MATTHEW 28:16-20 LUKE 24:50-52 ACTS 1:1-12; 2:1-4
-
STAKA DISAEPOL LUKIM JESUS
-
JESUS GO LONG HEVEN
-
JESUS GIVIM HOLY SPIRIT LONG SAMTING OLSEM 120 DISAEPOL
Bihaen Jesus laef bak, hem talem 11-fala aposol for meetim hem long wanfala maunten long Galilee. Samting olsem 500 nara disaepol kam long there tu. Firstaem samfala long olketa hia no bilivim Jesus hem laef bak. (Matthew 28:17; 1 Corinth 15:6) Bat samting wea Jesus storyim distaem mekem olketa barava bilivim Jesus hem laef nao.
Jesus sei God givim paoa long hem ovarem evri samting long heven and earth. So hem encouragem olketa olsem: “Iufala go and teachim pipol long evri kantri for kamap disaepol bilong mi. Baptaesim olketa hia long nem bilong Dadi and bilong Son and bilong holy spirit. Teachim olketa for followim evri samting wea mi laekem iufala for duim.” (Matthew 28:18-20) Jesus hem laef bak and hem laekem olketa for gohed preachim datfala gud nius.
Evri man, woman, and pikinini wea followim Jesus mas teachim pipol for kamap disaepol. Maet samfala trae for stopem olketa for no duim datfala waka, bat Jesus sei long olketa: “God givim paoa long mi ovarem evri samting long heven and earth.” Hao nao bae datwan helpem olketa? Hem sei moa: “Bae mi stap witim iufala go kasem taem wea world hem finis.” Jesus no sei evriwan wea preachim gud nius bae duim olketa mirakol. Nomata olsem, olketa bae kasem holy spirit for helpem olketa.
Olketa disaepol lukim Jesus plande taem “insaed foti day” bihaen hem laef bak. Nomata olketa no luksavve long hem, “hao hem kam long olketa nao pruvim hem laef bak.” Hem teachim olketa tu “abaotem Kingdom bilong God.”—Acts 1:3; 1 Corinth 15:7.
Luk olsem taem olketa aposol stap yet long Galilee, Jesus talem olketa for go bak long Jerusalem. Taem hem hipap witim olketa long there hem sei: “Iufala no lusim Jerusalem, bat iufala weitim samting wea Dadi promisim long iufala, and wea mi storyim long iufala, bikos John baptaesim pipol long wata, bat klosap nao bae iufala baptaes long holy spirit.”—Acts 1:4, 5.
Narataem moa Jesus hipap witim olketa aposol. Hem tekem olketa “go kasem Bethany,” long east saed long Maunt Olive Tree. (Luke 24:50) Nomata Jesus talem olketa staka samting finis wea showimaot hem bae lusim olketa, olketa gohed bilivim Kingdom bilong hem bae kamap long earth.—Luke 22:16, 18, 30; John 14:2, 3.
Olketa aposol askem Jesus: “Hao Lord, distaem nao bae iu mekem rul bilong God kamap moa long Israel?” Hem sei long olketa: “Dadi long heven nomoa garem paoa for markem taem for olketa samting wea bae happen and iufala no need for savve long olketa taem hia.” Then hem mekhae moa long waka wea olketa mas duim taem hem sei: “Taem iufala kasem holy spirit datwan bae strongim iufala, and iufala bae talem pipol abaotem mi long Jerusalem, long evri ples long Judea and long Samaria, and long evri farawe ples long earth.”—Acts 1:6-8.
Olketa aposol stap witim Jesus long Maunt Olive Tree taem hem start for go ap long skae. Gogo, hem lus insaed cloud and olketa no savve lukim hem nao. Jesus no garem body bilong man bat hem change for kamap wanfala spirit mekem hem savve go long heven. (1 Corinth 15:44, 50; 1 Peter 3:18) Taem olketa faithful aposol gohed lukluk long skae bihaenem hem, “tufala man wea werem white kaleko” standap witim olketa. Tufala angel hia sei: “Olketa man bilong Galilee, hao nao iufala lukluk go long skae olsem? Disfala man Jesus wea God tekem hem go ap long skae bae hem kam bak long sem wei tu olsem hao iufala lukim hem go ap long skae.”—Acts 1:10, 11.
Olketa faithful disaepol nomoa lukim Jesus taem hem go ap long skae. Taem hem kam for rul long Kingdom bae hem kam “long sem wei,” wea minim olketa faithful disaepol bilong hem nomoa bae luksavve long datwan.
Olketa aposol go bak long Jerusalem. For samfala day, olketa hipap witim olketa nara disaepol and “Mary, wea hem mami bilong Jesus, witim olketa brata bilong Jesus.” (Acts 1:14) Olketa hia gohed for prea tugeta. Olketa prea tu for chusim wanfala disaepol for changem Judas Iscariot mekem namba bilong olketa aposol hem 12 moa. (Matthew 19:28) Olketa laek chusim man wea lukim waka wea Jesus duim and lukim hem laef bak. Olketa lukaotem wanfala saen from God so olketa pleim samting olsem daes for luksavve hu nao God chusim. Bihaen datwan, no enitaem moa olketa pleim daes for luksavve long wanem God laekem. (Psalm 109:8; Proverbs 16:33) God chusim Matthias, wea maet hem wanfala long olketa 70 disaepol wea Jesus sendem olketa for preach. So hem nao “mek-twelv long olketa aposol.”—Acts 1:26.
Tenfala day bihaen Jesus go long heven, hem day bilong Pentecost long 33 C.E. Samting olsem 120 disaepol hipap long rum antap long haos long Jerusalem. Seknomoa olketa herem wanfala noise wea here olsem bigfala wind and hem mek noise long full haos. Olketa lukim samting olsem olketa smolfala fire wea laet hem stap antap long evriwan long olketa. Olketa disaepol start for toktok long olketa difren languis. Diswan nao holy spirit wea Jesus promisim Dadi bae sendem long olketa!—John 14:26.