CHAPTER 100
Tokpiksa Bilong Jesus Abaotem Tenfala Mina
-
TOKPIKSA BILONG JESUS ABAOTEM TENFALA MINA
Jesus gogo for Jerusalem, bat maet hem stap yet witim olketa disaepol long haos bilong Zacchaeus. Olketa tingse klosap nao “Kingdom bilong God” bae start for rul and Jesus nao bae King. (Luke 19:11) Bat tingting bilong olketa hem no stret. So Jesus storyim wanfala tokpiksa for helpem olketa luksavve taem wea Kingdom bae start for rul hem farawe yet.
Hem sei: “Wanfala man wea born long laen bilong king hem go long wanfala farawe ples for kasem paoa mekem taem hem kam bak hem king nao.” (Luke 19:12) Kaen gogo olsem bae hem longtaem lelebet. Jesus nao datfala “man wea born long laen bilong king” wea go long wanfala “farawe ples,” wea hem nao heven. Long there nao Dadi bilong hem bae mekem hem king.
Long tokpiksa hia, bifor datfala man hem go, hem kolem kam tenfala wakaman bilong hem and givim tenfala mina long olketa and sei: “Tekem selen hia and duim bisnis witim go kasem taem mi kam bak.” (Luke 19:13) Olketa silver mina hem big selen. Wanfala mina hem wages wea man savve kasem bihaen thrifala month wea hem waka long planteison.
Maet olketa disaepol luksavve olketa nao olsem tenfala wakaman long tokpiksa hia, bikos Jesus comparem olketa finis witim olketa wakaman wea harvestim planteison. (Matthew 9:35-38) Bat Jesus no askem olketa for harvestim wheat. Hem laekem olketa for tekem kam olketa nara disaepol wea bae rul insaed long Kingdom bilong God. Olketa bae iusim taem, strong, and olketa material samting wea olketa garem for duim diswan.
Wanem moa Jesus storyim long disfala tokpiksa? Hem sei pipol long kantri bilong datfala man wea born long laen bilong king “heitim hem and olketa sendem samfala man bilong olketa for go long hem and sei, ‘Mifala no laekem iu for king bilong mifala.’” (Luke 19:14) Olketa disaepol savve olketa Jew barava les long Jesus and samfala laek for killim hem dae tu. Bihaen Jesus dae and go ap long heven, olketa Jew barava againstim olketa disaepol, wea showimaot tingting bilong olketa abaotem Jesus. Olketa showimaot klia olketa no laekem Jesus for King.—John 19:15, 16; Acts 4:13-18; 5:40.
Go kasem taem “datfala man wea born long laen bilong king” hem kasem ‘paoa for king’ and kam bak, wanem nao tenfala wakaman long tokpiksa hia duim witim olketa mina wea hem givim long olketa? Jesus sei: “Gogo, bihaen hem kasem paoa for rul hem kam bak. Hem kolem kam olketa wakaman wea hem givim datfala selen long olketa. Hem laek savve haomas selen nao olketa winim long bisnis wea olketa duim. Then wanfala hem kam long hem and sei, ‘Boss, mi duim bisnis witim mina wea iu givim long mi, and mi winim tenfala mina moa.’ So hem sei long hem, ‘Iu gudfala wakaman, mi hapi tumas long iu! From iu barava faithful long smol samting, mi givim iu paoa ovarem tenfala taon.’ Nara wakaman hem kam and hem sei, ‘Boss, mi duim bisnis witim mina wea iu givim long mi, and mi winim faevfala mina moa.’ Hem sei long disfala wakaman, ‘Iu tu, mi givim iu paoa ovarem faevfala taon.’”—Luke 19:15-19.
Sapos olketa disaepol luksavve olketa nao olsem olketa wakaman hia wea barava iusim gud taem, strong, and olketa material samting wea olketa garem for helpem staka moa for kamap disaepol, olketa savve sure Jesus bae hapi long olketa and blessim olketa tu. Nomata laef bilong olketa disaepol and savve bilong olketa no semsem, Jesus wea kasem ‘paoa for king’ bae blessim wei wea olketa faithful for teachim pipol for kamap disaepol.—Matthew 28:19, 20.
Tingim mek-thri wakaman wea Jesus storyim. Hem sei: “Bat [nara wakaman] moa hem kam and sei, ‘Boss, mina bilong iu long hia. Mi haedem nao insaed wanfala pis kaleko. Mi fraetem iu ia, bikos iu wanfala raf man. Iu savve aotem from bank selen wea iu no putim long bank firstaem and iu savve Luke 19:20-24.
harvestim samting wea iu nating plantim.’ Boss hia sei long hem, ‘So hao, datwan nao tingting bilong iu? Iu wanfala rabis wakaman! Bae mi iusim toktok bilong iuseleva nao for judgem iu. Iu sei mi man wea savve aotem from bank selen wea mi no putim long bank firstaem and harvestim samting wea mi nating plantim, iaman? So hao nao iu no putim nomoa selen bilong mi long bank? Then taem mi kam, bae mi kasem bak selen bilong mi witim samfala selen moa.’ Hem sei long olketa wea standap klosap long hem, ‘Iufala go tekem mina from man hia and givim long datfala wakaman wea garem tenfala mina.’”—Datfala wakaman hem lusim samting wea hem garem bikos hem no duim waka for kasem samfala selen moa for boss bilong hem. Olketa aposol luksavve Jesus bae rul long Kingdom bilong God. So samting wea Jesus talem abaotem wakaman hia maet mekem olketa luksavve sapos olketa no faithful for duim waka bae olketa no rul long Kingdom.
Masbi toktok bilong Jesus barava encouragem olketa faithful disaepol for waka hard. Hem sei: “Iu savve, man wea minim samting bae minim moa samting, bat man wea no minim eni samting, nomata lelebet samting wea hem minim bat bae God tekem datwan from hem tu.” Hem sei tu olketa enemy bilong hem wea no laekem hem “for kamap king” bae dae. Then Jesus gohed moa long gogo bilong hem for Jerusalem.—Luke 19:26-28.