Skip to content

Skip to table of contents

CHAPTER 87

Iusim Gudfala Tingting and Plan for Future

Iusim Gudfala Tingting and Plan for Future

LUKE 16:1-13

  • TOKPIKSA ABAOTEM WAKAMAN WEA NO RAETEOUS

  • IUSIM OLKETA RICHES FOR “FREN WITIM OLKETA NARAWAN”

Jesus just storyim nomoa tokpiksa abaotem son wea lus. Olketa wea tekem tax, olketa man wea teachim law, and olketa Pharisee wea herem datfala tokpiksa shud luksavve God hem willing for forgivim pipol wea sin and wea repent. (Luke 15:1-7, 11) Distaem Jesus storyim wanfala tokpiksa for olketa disaepol bilong hem. Hem story abaotem wanfala rich man wea faendaot wakaman wea lukaftarem evri samting long haos bilong hem duim samting wea no stret.

Jesus sei datfala rich man faendaot wakaman hia spoelem selen bilong hem. So hem sei bae hem finisim hem from waka bilong hem. Then datfala wakaman hem tingting olsem: “Boss bilong mi bae finisim mi from waka, so wanem nao bae mi duim? Distaem mi no strong nao for waka long garden, and mi shame tu for askem selen long eniwan. Ating mi savve nao wanem mi bae duim, mekem taem mi finis from disfala waka pipol bae welkamim mi long haos bilong olketa.” Hem kolem kam evriwan wea garem kaon long boss bilong hem, and sei long olketa: “Haomas samting nao iu kaonem long boss bilong mi?”—Luke 16:3-5.

First wan hem sei: “Six handred gallon olive oil.” Datwan hem samting olsem 2,200 liter. Maet datfala man garem bigfala planteison bilong olketa olive tree or hem wanfala bisnisman wea salem oil. Datfala wakaman sei long hem: “Tekem bak disfala pepa wea showim kaon bilong iu and kwiktaem changem for 300 gallon.”—Luke 16:6.

Datfala wakaman sei long narawan: “Waswe iu, haomas samting nao iu kaonem?” Hem sei: “Wan handred bag wheat.” Wakaman hia sei long hem: “Tekem bak disfala pepa wea showim kaon bilong iu and changem for 80 bag.”—Luke 16:7.

Datfala wakaman garem paoa for daonem kaon bilong olketa bikos hem lukaftarem yet selen bilong boss bilong hem. Hem duim olsem for fren witim pipol wea maet helpem hem bihaen hem finis from waka bilong hem.

Gogo, boss hem savve long wanem hem happen. Nomata hem savve bae hem lusim selen from datwan, hem barava tinghae long wakaman hia and Jesus sei hem praisem hem bikos “nomata hem no raeteous, hem duim samting wea wise.” Jesus sei moa: “Pipol distaem garem gudfala tingting winim pipol wea stap long laet saed long hao for stap gud witim nara pipol.”—Luke 16:8.

Jesus no acceptim wanem datfala wakaman duim, and hem no teachim olketa disaepol for no honest taem olketa duim bisnis. So why nao Jesus tok olsem? Hem sei: “Iusim olketa riches bilong iufala long disfala world for fren witim olketa narawan, mekem taem olketa riches bilong iufala hem finis, bae olketa fren hia welkamim iufala long olketa ples wea iufala bae stap for olowe.” (Luke 16:9) Diswan minim olketa wea worshipim God, wea olketa nao “pipol wea stap long laet,” mas luksavve long wanem bae happen long future and iusim gudfala tingting. Olketa hia mas tingim hope bilong olketa for laef olowe taem olketa iusim gud olketa material samting wea olketa garem.

Jehovah God and Son bilong hem nomoa savve welkamim man long Kingdom long heven or long Paradaes long earth. Iumi mas traem best for fren gud witim tufala and iusim olketa material samting wea iumi garem for sapotim Kingdom. Sapos iumi duim olsem, bae iumi kasem laef olowe taem gold, silver, and olketa nara material samting hem finis.

Jesus sei tu olketa wea faithful for lukaftarem and iusim olketa riches or material samting wea olketa garem bae faithful for lukaftarem olketa samting wea moa important. Jesus sei: “So sapos iufala showimaot iufala no faithful for iusim olketa riches long disfala world, no eniwan bae trustim iufala for lukaftarem olketa riches wea tru [olketa responsibility wea God givim long pipol bilong hem].”—Luke 16:11.

So for olketa disaepol kasem ‘olketa ples wea olketa bae stap for olowe,’ olketa mas barava faithful. Man no savve worshipim God and long semtaem busy for aftarem olketa material samting. Jesus sei: “No eniwan savve waka for tufala boss, bikos bae hem heitim narawan and lovem narawan, or bae hem faithful long narawan and ting daonem narawan. Iufala no savve worshipim God and long semtaem busy for kasem staka selen.”—Luke 16:9, 13.