Skip to content

Skip to table of contents

CHAPTER 67

Pipol Sapraes Long Toktok Bilong Jesus

Pipol Sapraes Long Toktok Bilong Jesus

JOHN 7:32-52

  • OLKETA POLICE BILONG TEMPLE GO FOR HOLEM JESUS

  • NICODEMUS DEFENDIM JESUS

Jesus stap yet long datfala big hipap bilong olketa Jew long Jerusalem. Hem hapi “plande pipol biliv long hem.” Bat olketa bigman bilong olketa Jew no hapi long datwan. Olketa sendem police bilong temple for holem hem. (John 7:31, 32) Nomata olsem, Jesus no trae for haed.

Jesus gohed for teach long Jerusalem. Hem sei: “Bae mi stap witim iufala for lelebet taem then bae mi go long man wea sendem mi kam. Bae iufala lukaotem mi, bat bae iufala no faendem mi, and bae iufala no savve kam long ples wea mi stap tu.” (John 7:33, 34) Olketa bigman bilong olketa Jew no minim hem, so olketa sei: “Man hia sei bae iumi no savve faendem hem, so bae hem go long wea ia? Hao, hem laek go stap witim olketa Jew wea stap witim pipol bilong Greece mekem hem teachim tu pipol bilong Greece? Wanem nao hem minim taem hem sei: ‘Bae iufala lukaotem mi, bat bae iufala no faendem mi, and bae iufala no savve kam long ples wea mi stap tu’?” (John 7:35, 36) Jesus storyim samting wea bae happen long hem. Bae hem dae and laef bak long heven, and olketa enemy no savve go followim hem long there.

Hem kasem nao mek-seven day bilong datfala hipap. Priest savve tekem kam wata from pool wata wea olketa kolem Siloam evri morning long datfala hipap. Then hem pourimaot wata hia mekem hem ran go long botom bilong altar bilong temple. Maet samting wea Jesus talem abaotem wata mekem pipol tingim datwan. Hem sei: “Sapos eniwan laek drink, hem mas kam long mi for hem drinkim wata. Olketa Holy Raeting sei olsem abaotem man wea showimaot faith long mi, ‘Olketa springwata wea mekem man laef bae kamaot from barava insaed long hem.’”—John 7:37, 38.

Jesus storyim samting wea bae happen taem olketa disaepol kasem holy spirit and God chusim olketa for go long heven. Diswan bae happen bihaen Jesus hem dae. Olketa springwata wea mekem man laef bae start for ran taem olketa disaepol kasem holy spirit and talemaot gud nius long pipol start long Pentecost long year bihaen.

Taem olketa herem wanem Jesus talem, samfala sei: “Masbi disfala man nao hem datfala Profet wea iumi weitim.” Olketa storyim profet wea Bible sei bae winim Moses. Olketa narawan sei: “Man ia nao hem Christ.” Bat samfala sei: “Hard tumas for Christ hem kam from Galilee ia! Olketa Holy Raeting talem finis Christ bae kam from laen bilong David, and from Bethlehem, wea hem nao vilij wea David stap long hem bifor.”—John 7:40-42.

So evriwan garem difren tingting abaotem Jesus. Nomata samfala laek holem hem, no eniwan duim datwan. Taem olketa police kam bak nating long olketa hed priest and olketa Pharisee, olketa bigman hia ask: “Hao nao iufala no tekem hem kam?” Olketa police hia sei: “Ei, taem disfala man hem toktok, no eniwan hem fitim hem nao.” Olketa bigman kros fogud and tok spoelem olketa olsem: “Hao, man hia hem trikim iufala tu? No eni bigman or olketa Pharisee biliv long hem ia. Bat God no hapi long olketa pipol hia wea nating savve long Law.”—John 7:45-49.

Samting olsem tu and haf year bifor, Nicodemus, wea hem wanfala Pharisee and member bilong Hae Kot bilong olketa Jew, hem kam long Jesus long naet and talemaot samting wea showimaot hem garem faith long hem. Hem herem samting wea olketa bigman hia talem distaem and hem defendim Jesus. Hem sei: “Law bilong iumi sei iumi mas herem firstaem samting wea man talem, and savve long wanem hem duim bifor iumi judgem case bilong hem, iaman?” Olketa kros and sei: “Hao, iu man bilong Galilee tu? Iu trae faendaot and bae iu savve no eni profet bae kam from Galilee.”—John 7:51, 52.

Bible no sei wanfala profet bae kam from Galilee. Nomata olsem, profesi long Bible showimaot Christ bae kam from datfala ples. Profet Isaiah sei bae pipol lukim “wanfala laet wea braet tumas” long “Galilee.” (Isaiah 9:1, 2; Matthew 4:13-17) And tu, Jesus hem born long Bethlehem and hem kam from laen bilong David olsem Bible talem. Nomata maet olketa Pharisee luksavve long diswan, luk olsem olketa nao talem olketa laea story wea pipol bilivim abaotem Jesus.