Skip to content

Skip to table of contents

CHAPTER 19

Jesus Teachim Wanfala Woman Bilong Samaria

Jesus Teachim Wanfala Woman Bilong Samaria

JOHN 4:3-43

  • JESUS TEACHIM WOMAN BILONG SAMARIA AND OLKETA NARAWAN

  • WORSHIP WEA GOD HAPI LONG HEM

Taem Jesus and olketa disaepol lusim Judea for go long Galilee long north, olketa go pas long area wea olketa kolem Samaria. Olketa taed fogud. Long midolday, olketa rest saed long wanfala well wea klosap long taon wea nem bilong hem Sychar. Maet Jacob nao digim well hia or peim samwan for digim datwan staka handred year go finis. Long taem bilong iumi, datfala well hem stap klosap long taon wea olketa kolem Nablus.

Jesus rest saed long datfala well and olketa disaepol go long taon for baem kaikai. Then nomoa, wanfala woman bilong Samaria kam for tekem wata. Jesus sei long hem: “Mi laekem wata for drink.”—John 4:7.

Olketa Jew and pipol bilong Samaria no savve story tugeta bikos olketa Jew heitim olketa bilong Samaria, and olketa bilong Samaria tu heitim olketa Jew. So datfala woman sapraes and sei long Jesus: “Hao nao iu askem wata long mi? Iu wanfala Jew and mi woman bilong Samaria!” Jesus sei long hem: “Iu no savve long datfala present from God and iu no savve long man wea sei long iu, ‘Mi laekem wata for drink.’ Sapos iu savve, bae iu askem hem and hem bae givim iu wata wea savve mekem man laef.” Woman hia sei: “Well hia hem deep tumas ia and iu no garem eni baket tu. So wea nao iu tekem disfala wata wea savve mekem man laef? Waswe, iu winim grani bilong mifala Jacob, wea givim disfala well long mifala? Hem and olketa son bilong hem and olketa animal bilong hem tu drink long disfala well.”—John 4:9-12.

Jesus sei long hem: “Eniwan wea drinkim disfala wata bae hem laek drink moa bihaen. Eniwan wea drinkim wata wea mi givim, bae no need for drink moa. Wata wea mi givim long hem bae hem olsem springwata insaed long hem for mekem hem laef olowe.” (John 4:13, 14) Nomata Jesus taed, hem willing for storyim long datfala woman olketa trufala toktok wea savve mekem man laef olowe.

Datfala woman sei long Jesus: “Givim kam disfala wata long mi, mekem mi no need for drink moa and bae mi no kam olowe long disfala ples for tekem wata.” Luk olsem Jesus changem story and sei long hem: “Iu go talem hasband bilong iu for kam.” Woman hia sei: “Mi no garem hasband ia.” Bat masbi datfala woman hem seke fogud taem Jesus sei long hem: “Taem iu sei, ‘Mi no garem hasband,’ iu tok tru ia bikos iu marit faevfala taem finis, and man wea iu stap witim distaem, hem no hasband bilong iu tu.”—John 4:15-18.

Woman hia barava sapraes long wanem Jesus talem, and hem sei: “Distaem nao mi just luksavve iu wanfala profet.” Next samting wea datfala woman talem showimaot hem interest long olketa spiritual samting. Hem sei: “Olketa grani bilong mifala [olketa bilong Samaria] worship long disfala maunten [Maunt Gerizim, wea stap klosap], bat iufala olketa Jew sei Jerusalem nao ples for worship.”—John 4:19, 20.

Bat Jesus explainim hao ples for worship hem no important. Hem sei: “Bae wanfala taem hem kam wea iufala bae no worshipim God long disfala maunten and bae no worshipim hem long Jerusalem tu.” Then Jesus sei long hem: “Wanfala taem bae kam, and taem hia hem start distaem, wea olketa wea worshipim God long stretfala wei bae worshipim hem followim holy spirit and followim samting wea tru. God lukaotem kaen pipol olsem for worshipim hem.”—John 4:21, 23, 24.

Samting wea important long God nao, hem no ples wea pipol worshipim hem, bat for olketa worshipim hem long stretfala wei. Datfala woman tinghae long datwan, and sei: “Mi savve Messiah bae kam, wea olketa kolem hem Christ. Taem hem kam bae hem storyim gud evri samting long mifala.”—John 4:25.

Then Jesus sei long hem: “Mi nao datfala man.” (John 4:26) Datfala woman hem kam long midolday for tekem wata nomoa, and Jesus talem hem stret hem nao datfala Messiah! Datwan hem barava spesol samting bikos Jesus no talem diswan long eni narawan yet.

STAKA PIPOL BILONG SAMARIA BILIV

Olketa disaepol bilong Jesus kam bak from Sychar and tekem kam kaikai. Jesus stap yet long datfala well bilong Jacob, and hem story witim wanfala woman bilong Samaria. Taem olketa disaepol arrive nomoa, datfala woman lusim botol bilong hem and go long taon.

Taem woman hia kasem Sychar, hem storyim samting wea Jesus talem hem. Hem sei long olketa pipol: “Wanfala man hem savve long evri samting abaotem mi. Kam, iumi go lukim hem.” Then for mekem olketa interest, hem sei: “Maet disfala man nao Christ, or hao?” (John 4:29) Pipol barava interest long disfala subject start kam long taem bilong Moses. (Deuteronomy 18:18) Datwan mekem pipol long datfala taon barava interest for go lukim Jesus.

Bihaen datfala woman hem go, olketa disaepol talem Jesus for kaikai. Bat hem sei long olketa: “Mi garem kaikai wea iufala nating savve long hem.” So olketa disaepol story tugeta and sei: “Hao, eni difren man tekem kam kaikai for hem?” Jesus talem toktok wea garem mining for evri disaepol bilong hem. Hem sei: “Kaikai bilong mi hem for duim waka wea man wea sendem mi kam hem laekem mi for duim and for finisim datfala waka.”—John 4:32-34.

Jesus no storyim waka for harvestim barley wea bae kamap bihaen samting olsem fofala month. Bat hem storyim wanfala spiritual harvest. Hem sei: “Lukim go olketa planteison hia. Olketa redi nao for harvestim. Distaem wakaman hem tekem pei and hem hipimap olketa frut. Olketa frut hia hem olketa wea bae kasem laef olowe. So man wea plantim datfala planteison and man wea harvestim datwan, tufala evriwan hapi.”—John 4:35, 36.

Maet Jesus luksavve finis long samting wea kamaot from story bilong hem witim datfala woman bilong Samaria. Toktok bilong datfala woman mekem staka pipol long Sychar biliv long hem, bikos hem sei long olketa: “Hem savve long evri samting abaotem mi.” (John 4:39) So taem olketa kam long Jesus long datfala well, olketa askem hem for stap witim olketa mekem hem storyim samfala samting moa. Jesus stap long Samaria for tufala day.

Taem pipol bilong Samaria lisin long Jesus, plande moa biliv long hem. Olketa sei long datfala woman: “Firstaem mifala biliv long hem bikos long samting wea iu talem. Bat distaem mifala biliv bikos mifala seleva herem samting wea hem talem, and mifala barava savve hem nao man wea bae sevem olketa pipol long world.” (John 4:42) Datfala woman bilong Samaria showimaot nambawan example wea iumi savve followim for witness abaotem Christ. Hem story long wei wea mekem pipol interest and laek for savve moa.

Taem for harvestim barley bae kamap bihaen samting olsem fofala month. So distaem maet hem November or December. Datwan minim bihaen long Pasova long 30 C.E., Jesus and olketa disaepol bilong hem teachim and baptaesim pipol long Judea for samting olsem eitfala month. Distaem olketa gogo long north for go bak long hom bilong olketa long Galilee. Wanem nao bae happen long there?