Skip to content

Skip to table of contents

CHAPTER 25

God Bilong Iumi Hem Sorre Long Iumi and Kaen Tumas

God Bilong Iumi Hem Sorre Long Iumi and Kaen Tumas

1, 2. (a) Hao nao wanfala mami here savve long krae bilong baby bilong hem? (b) Wanem feeling nao hem moa strong winim fasin for sorre and kaen wea wanfala mami showimaot?

 LONG midolnaet, wanfala baby hem krae. Stretawe, mami bilong hem wekap. Start from taem wea baby bilong hem born, hem no savve sleep gud olsem bifor. Hem lane for here savve long olketa difren krae bilong baby bilong hem. So, planti taem hem here savve sapos baby needim susu, or for holem hem klos, or eni nara samting. Nomata wanem nao mekem baby hem krae, mami hia hem duim samting. Love bilong hem muvim hem for mas givim samting wea pikinini bilong hem needim.

2 No eni feeling for sorre and kaen wea iumi man savve long hem, hem winim wei wea wanfala mami showimaot kea for pikinini bilong hem. Bat, wanfala feeling hem barava moa strong​—hem nao feeling bilong God bilong iumi, Jehovah, for sorre and kaen. Wei for study abaotem disfala fasin savve helpem iumi for kam moa klos long Jehovah. So, bae iumi storyim wanem nao fasin for sorre and kaen, and hao God bilong iumi showimaot datwan.

Wanem Nao Fasin for Sorre and Kaen?

3. Wanem nao mining bilong Hebrew word “showim mercy” or “feel sorre”?

3 Long Bible, fasin for sorre and kaen hem join long klos wei witim mercy. Samfala Hebrew and Greek word showimaot mining bilong disfala fasin. Olsem example, tingim Hebrew word ra·chamʹ, wea planti taem olketa transleitim olsem “showim mercy” or “feel sorre.” Wanfala buk sei datfala verb ra·chamʹ “hem minim deep feeling for sorre and kaen wea iumi showimaot taem iumi lukim samwan wea iumi lovem hem wik or safa and hem needim help bilong iumi.” Disfala Hebrew word, wea Jehovah iusim for story abaotem hemseleva, hem join witim word for “basket bilong pikinini” and olketa savve iusim for “wei wea wanfala mami showimaot hem sorre and kaen long baby bilong hem.” a​—Exodus 33:19; Jeremiah 33:26.

“Waswe, wanfala woman savve forgetim . . . son wea hem nao bornem?”

4, 5. Hao nao Bible iusim feeling wea wanfala mami garem for baby bilong hem for teachim iumi abaotem feeling bilong Jehovah for sorre and kaen?

4 Bible hem iusim olketa feeling wea mami garem for baby bilong hem for teachim iumi mining bilong wei wea Jehovah hem sorre and kaen. Long Isaiah 49:15, hem sei: “Waswe, wanfala woman savve forgetim baby bilong hem wea hem susum or no sorre [ra·chamʹ] long son wea hem nao bornem? Nomata sapos olketa woman savve forget, mi bae no forgetim iu. Example hia wea muvim iumi hem mekhae long hao deep nao wei wea Jehovah sorre and kaen long pipol bilong hem. Long wanem wei?

5 Hem hard for tingim hao wanfala mami bae forget for lukaftarem and kea for baby bilong hem. Tru tumas, wanfala baby hem no savve duim eniting for hemseleva; baby needim kea and love bilong mami bilong hem, day and naet. Nomata olsem, iumi sorre tumas for herem hao samfala mami no lukaftarem baby, especially taem “evri samting hem hard tumas” and wei for “no garem love insaed long famili” hem kamap big. (2 Timothy 3:1, 3) Bat, Jehovah hem sei, “mi bae no forgetim iu.” Feeling wea Jehovah garem for olketa servant bilong hem no savve finis. Hem moa strong winim strongfala feeling for kaen wea iumi savve tingim—wea hem nao wei wea wanfala mami kea for baby. Dastawe wanfala savveman sei olsem abaotem Isaiah 49:15: “Diswan hem moa strong, maet hem nao strongfala toktok winim evri nara toktok abaotem love bilong God insaed long Old Testament.”

6. Planti pipol ting hao abaotem fasin for sorre long narawan, bat Jehovah mekem iumi sure long wanem?

6 Waswe, feeling for sorre long narawan hem wanfala saen wea showimaot man hem wik? Planti pipol ting olsem. Olsem example, savveman bilong Rome, Seneca, wea stap long semtaem wea Jesus stap long earth, and hem bigman long Rome, hem teachim hao “feeling for sorre hem showimaot mind hem no strong.” Seneca hem saportim Stoicism, wea teach hao kwaet fasin hem wei for aotem evri kaen feeling from mind bilong man. Seneca hem sei man wea wise savve helpem olketa wea kasem nogud samting, bat hem mas no letem hemseleva feel sorre, bikos kaen feeling olsem bae aotem peace wea hemseleva garem. Datfala wei for tingim seleva hem mekem man no sorre and kaen long narawan. Bat Jehovah hem barava no olsem! Long Word bilong hem, Jehovah talem iumi hao “Jehovah hem lovem [or barava sorre long] man and hem showimaot mercy long hem.” (James 5:11) Iumi bae lukim hao fasin for sorre and kaen hem no wanfala wik point bat hem wanfala strong, important fasin. Iumi lukim hao Jehovah, wea olsem wanfala loving dadi, hem showimaot diswan.

Taem Jehovah Showim Fasin for Sorre Long Wanfala Nation

7, 8. Long wanem wei nao olketa Israelite safa long Egypt bifor, and wanem nao Jehovah duim taem hem lukim olketa safa?

7 Fasin bilong Jehovah for sorre and kaen hem showaot klia long wei wea hem deal witim nation bilong Israel. Long end bilong mek-16 century B.C.E., planti million Israelite stap olsem slave long Egypt, anda long barava raf rul. Olketa bilong Egypt “mekem laef bilong olketa Israelite hard tumas taem olketa forcem olketa for wakem clay mortar and brik.” (Exodus 1:11, 14) From olketa safa tumas, olketa Israelite ask strong long Jehovah for help. Wanem nao God duim wea showimaot hem sorre and kaen long iumi?

8 Diswan kasem heart bilong Jehovah. Hem sei: “Mi lukim hard taem wea kasem pipol bilong mi wea stap long Egypt, and mi herem krae bilong olketa bikos olketa Egyptian forcem olketa for waka hard. Mi minim pain wea kasem olketa.” (Exodus 3:7) Hard tumas for Jehovah no feelim eni samting taem hem lukim pipol bilong hem safa or herem krae bilong olketa. Olsem iumi lukim long Chapter 24 bilong disfala buk, Jehovah hem wanfala God wea savve feelim hao narawan hem feel. And wei for feelim feeling bilong narawan​—wei for feelim pain bilong nara pipol—​hem join long barava klos wei witim fasin for sorre and tingim narawan. Jehovah no just feelim pain bilong pipol bilong hem; bat diswan muvim hem for duim samting for olketa. Isaiah 63:9 hem sei: “From hem lovem and sorre long olketa, hem baem olketa bak.” Witim strongfala hand, Jehovah sevem olketa Israelite from Egypt. (Deuteronomy 4:34) Bihaen datwan, hem givim olketa kaikai long mirakol wei and tekem olketa go insaed wanfala gudfala land bilong olketa seleva.

9, 10. (a) Why nao planti taem Jehovah sevem olketa Israelite bihaen olketa setol long Promis Land? (b) Long taem bilong Jephthah, Jehovah sevem olketa Israelite from wanem hevi, and wanem nao muvim hem for duim datwan?

9 Fasin for sorre long narawan wea Jehovah showimaot hem no finis long datfala taem. Taem olketa setol long Promis Land, planti taem Israel foldaon long wei for no faithful wea mekem olketa safa. Bat gogo olketa kasem bak gud tingting bilong olketa and singaot long Jehovah. Hem sevem olketa planti taem. Why nao olsem? “Bikos hem feel sorre for pipol bilong hem.”​—2 Chronicles 36:15; Judges 2:11-16.

10 Tingim samting wea happen long taem bilong Jephthah. Bikos olketa Israelite servem olketa giaman god, Jehovah letem olketa Ammonite for putim bigfala hevi long olketa for 18 year. Gogo, olketa Israelite repent. Bible sei olsem: “Olketa lusim olketa god bilong olketa nara nation wea olketa worshipim, and olketa worshipim Jehovah, gogo heart bilong hem no laekem olketa Israelite for gohed safa olsem.” b (Judges 10:6-16) Taem pipol bilong hem showimaot trufala wei for repent, hem hard for Jehovah lukim olketa safa. So datfala God wea sorre and kaen hem strongim Jephthah for sevem olketa Israelite from enemy bilong olketa.​—Judges 11:30-33.

11. From wei wea Jehovah deal witim olketa Israelite, wanem nao iumi lanem abaotem feeling for sorre long narawan?

11 Wei wea Jehovah deal witim nation bilong Israel hem teachim iumi wanem abaotem feeling bilong hem for sorre and kaen? Wanfala samting nao, hem no minim for luksavve and feel sorre nomoa long trabol wea kasem pipol. Tingim datfala example bilong wanfala mami, taem baby bilong hem krae, feeling bilong hem for sorre and kaen hem muvim hem for duim samting. Olsem tu, Jehovah herem krae bilong pipol bilong hem. Feeling bilong hem for sorre and kaen hem muvim hem for helpem olketa for no safa. And tu, wei wea Jehovah deal witim olketa Israelite hem teachim iumi dat fasin for sorre and kaen, hem no fasin wea showimaot man hem wik, bikos disfala fasin muvim hem for duim strong akson for pipol bilong hem. Bat waswe, Jehovah showimaot hem kea long olketa servant bilong hem olsem wanfala grup nomoa?

Jehovah Sorre Long Olketa Man Wanwan

12. Hao nao Law hem showimaot Jehovah sorre long olketa man wanwan?

12 Law wea God givim long nation bilong Israel showimaot hem kea for man wanwan. Olsem example, tingim wei wea hem kea for poor pipol. Jehovah savve hao samting wea olketa no expectim maet mekem wanfala Israelite kasem poor living. Hao nao pipol mas deal witim olketa poor pipol hia? Jehovah givim strongfala komand long olketa Israelite: “Iufala mas garem heart for hem and no klosim hand bilong iufala from brata bilong iufala wea poor. Iufala mas willing for givim samting long hem, and iufala mas no komplen abaotem datwan bikos diswan nao bae mekem Jehovah, God bilong iufala, for blessim evri samting wea iufala duim and evri waka bilong iufala.” (Deuteronomy 15:7, 10) Jehovah givim komand long olketa Israelite tu for no harvestim evri saed long garden bilong olketa evribit or tekem eniting wea leftova. Samting hia mas stap for poor pipol. (Leviticus 23:22; Ruth 2:2-7) Taem datfala nation obeyim disfala law for helpem poor pipol wea stap midolwan long olketa, poor pipol long Israel no need for go beg for kaikai. Waswe, datwan hem showimaot wei bilong Jehovah for sorre and kaen?

13, 14. (a) Hao nao toktok bilong David wea sei Jehovah barava tingim iumi wanwan hem comfortim iumi? (b) Hao nao wanfala tokpiksa showaot Jehovah hem klosap long olketa wea “heart bilong olketa brek” or “karem bigfala hevi”?

13 Distaem tu, loving God bilong iumi hem barava tingim iumi man wanwan. Iumi sure dat hem savve long evri wei for safa wea iumi kasem. David wea raetem psalm hem sei: “Eye bilong Jehovah hem lukluk long olketa wea raeteous, and ear bilong hem lisin long krae bilong olketa for help. Jehovah hem stap klosap long olketa wea heart bilong olketa brek; and hem sevem olketa wea karem bigfala hevi.” (Psalm 34:15, 18) Wanfala man for raet abaotem Bible sei olsem abaotem olketa toktok hia: “Heart bilong olketa brek and spirit bilong olketa feel guilty, bikos long sin, and olketa no respectim seleva; olketa ting smol long olketa seleva, and ting no eniting gud stap long olketa.” Olketa olsem maet ting Jehovah hem farawe tumas and olketa smol tumas for hem kea for olketa. Bat datwan hem no tru. Toktok bilong David promisim iumi hao Jehovah no lusim olketa wea “ting smol long olketa seleva.” God bilong iumi wea kea savve dat long olketa taem olsem, iumi needim hem winim enitaem bifor, and hem stap klosap long iumi.

14 Tingim wanfala experience. Wanfala mami long United States hem tekem kwiktaem son bilong hem wea tu years go long hospital bikos pikinini hia short wind. Bihaen olketa chekim boy hia, doctor talem mami dat boy bilong hem bae sleep long hospital long datfala naet. Wea nao mami hem sleep? Long wanfala chair saed long hospital bed, klosap long son bilong hem! Smol boy bilong hem sik, and hem mas stap klosap long hem. Iumi fit for expectim moa samting from loving Dadi bilong iumi long heven! Remember, hem wakem iumi long image bilong hem. (Genesis 1:26) Toktok wea muvim iumi long Psalm 34:18 sei taem ‘heart bilong iumi brek’ or ‘karem bigfala hevi,’ Jehovah, olsem wanfala loving dadi, “hem stap klosap”​—hem kaen and redy for help.

15. Long wanem wei nao Jehovah helpem iumi wanwan?

15 So, hao nao Jehovah helpem iumi man wanwan? Help olsem no evritaem minim wei for aotem samting wea kosim iumi for safa. Bat Jehovah hem provaedem planti samting for olketa wea krae long hem for help. Word bilong hem Bible givim kaonsel wea savve affectim datwan wea safa. Insaed kongregeson, Jehovah provaedem olketa overseer wea fit long spiritual saed, wea trae for showimaot datfala sem kea for helpem olketa brata and sista. (James 5:14, 15) Olsem “Datwan wea herem prea,” hem givim “holy spirit long olketa wea askem hem.” (Psalm 65:2; Luke 11:13) Datfala spirit savve givim iumi ‘strong wea winim wanem iumi garem’ mekem iumi fit for go ahed strong go kasem taem Kingdom bilong God aotem evri problem wea mekem man kasem hevi. (2 Corinthians 4:7) Waswe, iumi tinghae long evri samting hia wea hem provaedem? Iumi mas no forget hao evri samting hia showimaot Jehovah hem sorre and kaen long iumi.

16. Wanem nao main example wea showimaot Jehovah hem sorre and kaen long iumi, and hao nao datwan affectim iumi man wanwan?

16 Bat, barava nambawan example wea showimaot Jehovah hem sorre and kaen nao wei wea hem givim Datwan wea hem lovem tumas olsem ransom for iumi. Jehovah mekem loving sakrifaes, and datwan openem wei for iumi kasem salvation. Remember, datfala ransom hem for iumi olsem man wanwan. Dastawe, Zechariah, dadi bilong John Baptaesa talem profesi hao disfala present hem showimaot ‘God bilong iumi hem barava kaen tumas.’​—Luke 1:78.

Taem Jehovah Hol Bak for Showimaot Fasin for Sorre

17-19. (a) Hao nao Bible showimaot fasin bilong Jehovah for sorre and kaen hem garem spialaen? (b) Wanem nao mekem feeling bilong Jehovah for sorre long narawan hem kasem last namba?

17 Waswe, fitim iumi for sei fasin bilong Jehovah for sorre and kaen long iumi hem no garem spialaen? Nomoa, Bible talem klia hao Jehovah hem no sorre long olketa man wanwan wea min for againstim olketa raeteous wei bilong hem. (Hebrews 10:28) For lukim why nao hem duim datwan, tingim example bilong datfala nation bilong Israel.

18 Nomata Jehovah sevem olketa Israelite from olketa enemy planti taem, gogo, feeling bilong hem for sorre long narawan hem kasem last namba nao. Bighed pipol hia showimaot fasin for worshipim idol, and tekem kam olketa nogud idol insaed temple bilong Jehovah tu! (Ezekiel 5:11; 8:17, 18) Bible sei moa: “Olketa gohed tok spoelem olketa messenger bilong datfala tru God, and olketa no laek followim olketa toktok bilong hem and mekfani long olketa profet bilong hem, go kasem taem kros bilong Jehovah kam againstim pipol bilong hem, and kasem taem wea hem hard nao for helpem olketa.” (2 Chronicles 36:16) Olketa Israelite ovarem spialaen wea no eni stretfala reason stap for Jehovah showimaot hem sorre long olketa, and olketa mekem hem kros long raeteous wei. Wanem nao kamaot from datwan?

19 Jehovah no sorre moa for pipol bilong hem. Hem sei: “Mi bae no tingim or sorre long olketa or showim mercy long olketa. No eniting bae stopem mi for distroem olketa.” (Jeremiah 13:14) So, Jerusalem and temple bilong hem distroe nao, and olketa Israelite go prisoner long Babylon. Hem barava sorre samting taem olketa man wea sin bighed tumas gogo datwan mekem fasin bilong God for kea hem kasem last namba!​—Lamentations 2:21.

20, 21. (a) Wanem nao bae happen taem feeling bilong Jehovah for sorre and kaen hem kasem spialaen bilong hem? (b) Wanem present bilong Jehovah nao bae iumi storyim long next chapter?

20 Waswe distaem? Jehovah hem no change. Bikos hem sorre and kaen long pipol, hem givim komand long olketa Witness bilong hem for preachim “gud nius abaotem Kingdom” long full earth. (Matthew 24:14) Taem olketa pipol wea garem stretfala heart willing for lisin, Jehovah helpem olketa for minim message bilong Kingdom. (Acts 16:14) Bat disfala waka bae no go ahed for olowe. Sapos Jehovah letem disfala wicked world, wea fulap witim sorre and safa, for go ahed olowe, hem no showimaot fasin for kaen. Taem fasin bilong God for kaen hem kasem spialaen bilong hem, Jehovah bae kam for distroem disfala system. Nomata olsem, hem duim diswan bikos hem garem fasin for sorre and kaen long pipol—sorre for “holy nem” bilong hem and for olketa faithful servant bilong hem. (Ezekiel 36:20-23) Jehovah bae aotem wicked fasin and bringim kam wanfala raeteous niu world. Jehovah hem sei olsem abaotem wicked pipol: “Eye bilong mi bae no sorre, and bae mi no showimaot mercy. Mi bae changem bak long olketa followim olketa nogud samting wea olketa bin duim.”​—Ezekiel 9:10.

21 Go kasem datfala taem, Jehovah garem feeling for sorre long pipol, nomata for olketa wea maet finis evribit tu. Olketa man wea sin and really repent savve kasem gud samting from wanfala present wea showimaot Jehovah hem kaen—hem nao fasin for forgive. Long next chapter, bae iumi storyim samfala barava naes tokpiksa long Bible wea showimaot wei wea Jehovah forgive evribit.

a Hem interesting tu hao, long Psalm 103:13, Hebrew word ra·chamʹ minim mercy, or feeling for sorre, wea wanfala dadi showim long olketa pikinini bilong hem.

b Datfala toktok “heart bilong hem no laekem,” taem olketa transleitim hem minim tu “heart bilong hem kamap short; or patient fasin bilong hem finis nao.” The New English Bible sei: “Hem no laek for lukim moa nogud living bilong Israel.” Tanakh​—A New Translation of the Holy Scriptures transleitim diswan olsem: “Hem les tumas for lukim trabol wea kasem Israel.”