Skip to content

Skip to table of contents

CHAPTER 9

“Christ Hem Paoa Bilong God”

“Christ Hem Paoa Bilong God”

1-3. (a) Wanem samting wea mekem olketa disaepol fraet fogud nao happen long Sea Bilong Galilee, and wanem nao Jesus duim? (b) Why nao aposol Paul fit for sei ‘Christ hem paoa bilong God’?

 OLKETA disaepol fraet fogud. Olketa go ahed sail akrosim Sea Bilong Galilee taem wanfala big wind kasem olketa. Olketa lukim kaen big wind olsem bifor long disfala lake—bikos samfala long olketa fisherman. a (Matthew 4:18, 19) Bat diswan hem “wanfala barava bigfala wind,” and kwiktaem nomoa hem mekem sea kamap raf fogud. Olketa man hia stragol for steerim datfala boat, bat wind hem big tumas. Olketa maeti wave “kam insaed long boat,” and boat start for fulap witim wata. Nomata evriting hia go ahed for happen, Jesus hem deepim sleep bihaen long boat, hem taed fogud from hem teachim pipol full day. From olketa fraet nogud olketa dae, olketa disaepol wekapem hem, and sei: “Lord, sevem iumi, iumi klosap dae nao ia!”​—Mark 4:35-38; Matthew 8:23-25.

2 Jesus hem no fraet. Hem tok strong olsem long wind and sea: “Inaf nao! Stap kwaet!” Stretawe, wind and sea obeyim hem—big wind hia hem finis, and olketa wave no mumuv nao, and “sea hem barava stap kwaet.” Olketa disaepol barava fraet. Olketa askem each other: “Wanem kaen man nao diswan?” Tru tumas, wanem kaen man nao savve tok strong long wind and sea olsem hem disciplinem pikinini wea noti?​—Mark 4:39-41; Matthew 8:26, 27.

3 Bat Jesus hem no man nating. Jehovah showim paoa bilong hem thru long Jesus long olketa spesol wei. Dastawe aposol Paul talem tru samting abaotem hem taem hem sei ‘Christ hem paoa bilong God.’ (1 Corinthians 1:24) Wanem nao olketa wei wea paoa bilong God hem showaot thru long Jesus? And wei wea Jesus iusim paoa savve garem wanem mining long laef bilong iumi?

Paoa Bilong Only-Born Son Bilong God

4, 5. (a) Jehovah givim wanem paoa long only-born Son bilong hem? (b) Wanem nao helpem datfala son for fulfillim olketa purpose bilong Dadi bilong hem saed long creation?

4 Tingim paoa wea Jesus garem bifor hem kam long earth olsem man. Jehovah showimaot “paoa bilong hem wea stap for olowe” taem hem creatim only-born Son bilong hem, wea kamap Jesus Christ bihaen. (Romans 1:20; Colossians 1:15) Bihaen datwan, Jehovah givim bigfala paoa long Son bilong hem, and givim assignment long hem for duim purpose bilong Hem saed long creation. Bible sei olsem abaotem Son bilong hem: “God iusim hem for wakem evri samting, and no eni samting hem stap wea hem no helpem God for wakem.”—John 1:3.

5 Hem lelebet hard for tingim hao big nao datfala assignment. Trae tingim paoa wea hem needim for wakem planti million maeti angel, and universe wea iumi savve lukim and planti billion galaxy wea insaed, and earth wea garem staka difren kaen samting wea laef. For duim evri samting hia, datfala only-born Son free for iusim paoa wea strong winim eni narawan long universe—holy spirit bilong God. Disfala Son hem kasem bigfala hapi for olsem Nambawan Wakman, wea Jehovah iusim for creatim evri nara samting.—Proverbs 8:22-31.

6. Bihaen hem dae long earth and hem resurrect, Jesus kasem wanem paoa and position?

6 Waswe, datfala only-born Son savve kasem moa paoa and position? Bihaen Jesus dae long earth and resurrect, hem sei: “God givim paoa long mi ovarem evri samting long heven and earth.” (Matthew 28:18) Tru nao, Jesus hem kasem savve and right for iusim paoa evriwea long universe. From hem “King bilong olketa king and Lord bilong olketa lord,” hem garem paoa for “finisim evri gavman and evri rul and paoa”—wea iumi savve lukim and no lukim—wea againstim Dadi bilong hem. (Revelation 19:16; 1 Corinthians 15:24-26) God “putim evri samting anda long” Jesus—bat Jehovah nomoa no stap anda long hem.​—Hebrews 2:8; 1 Corinthians 15:27.

7. Why nao iumi sure Jesus bae nating iusim long rong wei paoa wea Jehovah givim long hem?

7 Waswe, iumi need for wari nogud Jesus iusim paoa wea hem kasem long rong wei? Barava nomoa nao! Jesus really lovem Dadi bilong hem and bae hem no duim eniting for mekem hem feel nogud. (John 8:29; 14:31) Jesus savve dat no enitaem Jehovah iusim olmaeti paoa bilong hem long rong wei. Jesus seleva lukim hao Jehovah luk aotem olketa chance “for showimaot paoa bilong hem for helpem olketa wea faithful long hem long full heart.” (2 Chronicles 16:9) Tru nao, Jesus garem sem love wea Dadi bilong hem garem for olketa man, so iumi savve trustim wei wea Jesus bae evritaem iusim paoa wea hem garem for helpem iumi. (John 13:1) No enitaem Jesus hem fail long diswan. Iumi bae storyim paoa wea hem garem taem hem long earth and wanem muvim hem for iusim datwan.

“Garem Bigfala Paoa Long . . . Toktok”

8. Bihaen hem kasem anointing, wanem nao Jesus kasem paoa for duim, and hao nao hem iusim paoa wea hem garem?

8 Jesus hem no duim eni mirakol taem hem wanfala boy wea growap long Nazareth. Bat bihaen hem baptaes long 29 C.E., taem hem 30 year, datwan hem change. (Luke 3:21-23) Bible sei: “God anointim hem witim holy spirit and paoa, and hem go insaed long land and duim olketa gudfala samting and healim olketa wea Devil hem spoelem.” (Acts 10:38) Waswe, wei for “duim olketa gudfala samting”—showimaot Jesus iusim paoa wea hem garem long stretfala wei? Bihaen anointing bilong hem, “hem wanfala profet wea God and olketa man tinghae long nambawan toktok bilong hem and olketa mirakol bilong hem.”​—Luke 24:19.

9-11. (a) Jesus hem teach planti taem long wea, and wanem challenge nao hem feisim? (b) Why nao olketa pipol sapraes tumas long wei bilong Jesus for teach?

9 Hao nao Jesus garem paoa saed long toktok? Planti taem hem story saed long lake and olketa hill and tu long road and marketples. (Mark 6:53-56; Luke 5:1-3; 13:26) Pipol wea lisin long hem free for go enitaem sapos toktok bilong hem no kasem interest bilong olketa. Long datfala taem olketa no wakem buk, so pipol wea tinghae long toktok bilong hem mas keepim long mind and heart bilong olketa. So teaching bilong Jesus mas kasholem mind, olketa mas minim, and isi for rememberim. Bat disfala challenge hem no hard long Jesus. Olsem example, tingim Sermon bilong hem long Maunten.

10 Early long wanfala morning long 31 C.E., wanfala big sekson hipap long saed hill klosap long Sea Bilong Galilee. Samfala kam from Judea and Jerusalem, wea hem 100 go kasem 110 kilometer from there. Olketa narawan kam from saedsea long Tyre and Sidon, long north saed. Planti sik pipol kam klosap long Jesus for tasim hem, and hem healim evriwan. Taem hem healim evriwan finis, hem start for teach. (Luke 6:17-19) Taem hem finis story, olketa sapraes fogud long samting wea olketa herem. Why?

11 Samfala year bihaen, wanfala wea herem datfala sermon hem raet olsem: “Olketa pipol sapraes fogud long wei bilong hem for teach, from hem teachim olketa olsem man wea garem paoa.” (Matthew 7:28, 29) Olketa feelim paoa bilong toktok bilong Jesus. Hem story for God and saportim teaching bilong hem witim paoa bilong Word bilong God. (John 7:16) Toktok bilong Jesus hem klia, encouragement bilong hem barava muvim man, and olketa pruv wea hem givim hem tru evribit. Toktok bilong hem kasem main point bilong olketa important kwestin and tu heart bilong olketa wea lisin long hem. Hem teachim olketa hao for faendem hapi, hao for prea, hao for luk aotem Kingdom bilong God, and hao for duim samting for garem sef future. (Matthew 5:3–7:27) Toktok bilong hem muvim heart bilong olketa wea hangre for truth and raeteous fasin. Olketa hia willing for “lusim will” bilong olketa seleva and leavim evri samting for followim hem. (Matthew 16:24; Luke 5:10, 11) Datwan hem pruvim wei wea toktok bilong Jesus hem garem paoa!

“Garem Bigfala Paoa Long Waka”

12, 13. Long wanem wei nao Jesus “garem bigfala paoa long waka,” and wanem difren kaen mirakol nao hem duim?

12 Jesus hem “garem bigfala paoa long waka” tu. (Luke 24:19) Olketa Gospel reportim winim 30 mirakol wea hem duim—witim “paoa bilong Jehovah.” b (Luke 5:17) Olketa mirakol bilong Jesus affectim laef bilong planti thousand pipol. Tingim tufala mirakol hia—taem hem feedim 5,000 man and bihaen 4,000 man. Witim “olketa woman and smol pikinini, luk olsem maet staka thousand moa lo there!​—Matthew 14:13-21; 15:32-38.

13 Jesus duim planti difren kaen mirakol. Hem garem paoa ovarem olketa demon, hem no hard for hem raosem olketa. (Luke 9:37-43) Hem garem paoa ovarem olketa physical samting, olsem taem hem changem wata for kamap wine. (John 2:1-11) Olketa disaepol bilong hem sapraes fogud taem hem wakabaot antap long Sea Bilong Galilee wea raf. (John 6:18, 19) Hem savve healim olketa sik wea man born witim, sik wea no savve finis, and sik wea savve killim man dae. (Mark 3:1-5; John 4:46-54) Hem duim kaen healing olsem long olketa difren wei. Samfala hem healim nomata hem no stap witim olketa, bat samfala narawan feelim hand bilong hem taem hem healim olketa. (Matthew 8:2, 3, 5-13) Samfala heal stretawe, olketa narawan isisi.​—Mark 8:22-25; Luke 8:43, 44.

“Olketa lukim Jesus wakabaot antap long sea”

14. Hao nao Jesus showimaot hem garem paoa for finisim dae?

14 Samting wea barava spesol hem wei wea Jesus garem paoa for mekem man laef moa. Record talem hao thrifala taem hem mekem samwan wea dae for laef bak, hem givim bak wanfala dota wea 12 year long parents bilong hem, wanfala only son long mami bilong hem, and wanfala brata long tufala sista bilong hem. (Luke 7:11-15; 8:49-56; John 11:38-44) No eniting hem hard tumas for hem. Hem mekem datfala girl wea 12 year laef moa no longtaem bihaen hem dae. Hem resurrectim son bilong datfala widow taem olketa gogo for berem hem, maet long sem day wea hem dae. And hem raisimap Lazarus from grev bihaen hem dae for fofala day finis.

Iusim Paoa Long Wei wea No Selfish, Wise and Tingim Pipol

15, 16. Wanem samting nao pruvim Jesus hem no selfish taem hem iusim paoa wea hem garem?

15 Tingim nogud samting wea savve happen sapos ruler wea no perfect kasem paoa olsem Jesus garem. Bat Jesus no garem eni sin. (1 Peter 2:22) Hem stap klia from selfish fasin, hae position, and greedy fasin wea muvim olketa man wea no perfect for iusim paoa for spoelem nara pipol.

16 Jesus hem nating selfish long wei wea hem iusim paoa, hem nating iusim for kasem samting for hemseleva. Taem hem hangre, hem no agree for changem olketa ston for kamap bred for hemseleva. (Matthew 4:1-4) Lelebet material samting wea hem garem showimaot hem no aftarem profit taem hem iusim paoa bilong hem. (Matthew 8:20) Moa pruv stap wea showimaot olketa reason wea no selfish nao muvim hem for duim olketa mirakol. Taem hem duim mirakol, hemseleva mas givim go samting. Taem hem healim olketa wea sik, paoa go aot from hem. Hem feelim paoa go aot from hem, nomata hem healim wanfala person nomoa. (Mark 5:25-34) Nomata olsem, hem letem staka pipol tasim hem, and olketa kasem healing. (Luke 6:19) Hem barava no tingim hemseleva!

17. Hao nao Jesus showimaot hem iusim paoa wea hem garem long wisefala wei?

17 Jesus hem iusim paoa wea hem garem long wisefala wei. No enitaem hem duim olketa mirakol for show-off or for mekem pipol lukluk long hem. (Matthew 4:5-7) Taem Herod askem hem for showim hem olketa saen, hem no willing for duim datwan. (Luke 23:8, 9) Hem no go announcem olabaot disfala paoa, bat planti taem Jesus givim instruction long olketa wea hem healim for no talem eniwan. (Mark 5:43; 7:36) Hem no laekem olketa report wea ova tumas for affectim wei wea pipol ting long hem.​—Matthew 12:15-19

18-20. (a) Wanem nao affectim wei wea Jesus iusim paoa wea hem garem? (b) Hao nao iu ting long wei wea Jesus healim wanfala man wea earpas?

18 Jesus, man wea fulap witim paoa, barava difren from olketa wea iusim paoa long wei wea nating tingim need and hao nara pipol safa. Jesus kea for pipol. Taem hem lukim pipol safa, diswan barava muvim hem so hem helpem olketa. (Matthew 14:14) Hem tingim feeling and need bilong olketa, and loving kea bilong hem affectim wei wea hem iusim paoa wea hem garem. Wanfala example wea fit for muvim iumi stap long Mark 7:31-37.

19 Long datfala taem, planti pipol faendem wea nao Jesus and tekem kam planti wea sik, and hem healim evriwan. (Matthew 15:29, 30) Bat Jesus chusim wanfala man wea hem helpem long spesol wei. Datfala man hem earpas and hem no savve toktok gud. Maet Jesus luksavve wei wea disfala man hem fraet and feel shame. From hem tingim hem, Jesus tekem datfala man awe from datfala crowd and tufala go long wanfala kwaet ples. Then Jesus iusim samfala saen for talem long hem wanem hem bae duim. Hem “putim finger bilong hem insaed tufala ear bilong hem. Hem spit, and then tasim tongue bilong hem.” c (Mark 7:33) Then, Jesus luk go ap long heven and talem wanfala prea. Olketa akson hia mekem klia long datfala man hao samting wea hem redy for duim hem from paoa bilong God. Gogo, Jesus sei: “Iu open nao.” (Mark 7:34) Long datfala taem, man hia savve herehere and hem savve toktok gud.

20 Hem muvim feeling bilong iumi for tingim hao taem hem iusim paoa from God for healim olketa wea sik, Jesus tingim feeling bilong olketa! Iumi barava kasem comfort for savve Jehovah hem givim Messiah Kingdom long wanfala Ruler wea kea and tingim feeling bilong pipol.

Tokpiksa wea Point Go Long Future

21, 22. (a) Olketa mirakol bilong Jesus point go long wanem? (b) Bikos Jesus savve kontrolem olketa natural paoa, wanem nao iumi savve bae kamap anda long Kingdom rul bilong hem?

21 Olketa mirakol wea Jesus duim long earth hem point go long olketa blessing wea moabeta wea bae happen anda long rul bilong hem olsem king. Insaed niu world bilong God, Jesus bae duim moa olketa mirakol​—bat bae hem duim evriwea long world! Tingim samfala nambawan hope wea stap front long iumi.

22 Jesus bae mekem environment bilong earth for kamap perfect moa. Tingim hao hem kontrolem wanfala big wind. So, anda long Kingdom rul bilong Christ, olketa man bae no need for fraetem cyclone, earthquake, volcano, or olketa nara natural disaster. Bikos Jesus nao hem datfala Nambawan Wakman wea Jehovah iusim for creatim earth and evri samting wea laef insaed, hem minim evribit olketa samting long earth. Hem savve hao for iusim evriting long earth long stretfala wei. Anda long rul bilong hem, disfala full earth bae kamap wanfala Paradaes.​—Luke 23:43.

23. Taem hem King, hao nao Jesus bae givim olketa samting wea olketa man needim?

23 Waswe long olketa samting wea olketa man needim? Wei wea Jesus fit for feedim planti thousand pipol witim lelebet kaikai nomoa hem mekem iumi sure rul bilong hem bae finisim wei for hangre. Tru nao, staka kaikai, wea olketa sharem aot long evriwan, bae mekem hangre finis for olowe. (Psalm 72:16) Wei wea hem healim sik showim long iumi hao olketa wea sik, blind, earpas, garekil, and cripple bae kasem healing​—evribit and for olowe. (Isaiah 33:24; 35:5, 6) From hem resurrectim finis samfala wea dae, iumi sure hao paoa bilong hem olsem King long heven bae showaot long wei for resurrectim planti million pipol wea Dadi bilong hem laek for rememberim.​—John 5:28, 29.

24. Taem iumi ting raonem paoa wea Jesus garem, wanem nao iumi shud rememberim, and why nao olsem?

24 Taem iumi ting raonem paoa wea Jesus garem, iumi mas remember hao disfala Son hem followim Dadi bilong hem long perfect wei. (John 14:9) Wei wea Jesus iusim paoa hem showim long iumi hao Jehovah iusim paoa. Olsem example, tingim kaenfala wei wea Jesus healim wanfala man wea garem sik leprosy. From hem barava feel sorre, Jesus tasim datfala man and sei: “Mi barava laek for duim datwan.” (Mark 1:40-42) Thru long olketa story olsem diswan, hem olsem Jehovah sei, ‘Hem nao hao mi iusim paoa bilong mi!’ Waswe, diswan no muvim iu for praisem olmaeti God bilong iumi and sei thankiu bikos hem iusim paoa bilong hem long loving wei olsem?

a Sea Bilong Galilee savve seknomoa kasem big wind. From datfala sea hem stap long low ples (samting olsem 200 meter low winim sea), air long there hem moa hot winim area wea stap raonem, and diswan mekem weather hem olabaot. Olketa strong wind kam daon long Jordan Valley from Maunt Hermon, wea stap long north saed. Taem wea sea hem kwaet savve seknomoa kamap raf sea.

b Samfala taem olketa Gospel storyim planti mirakol tugeta olsem wanfala nomoa. Olsem example, wantaem “evriwan long datfala taon” kam for lukim hem, and hem healim planti sik pipol.​—Mark 1:32-34.

c Wei for spit hem wanfala saen bilong healing wea olketa Jew and Gentile acceptim, and olketa raeting bilong olketa rabbi hem storyim wei for iusim spit for healing. Maet Jesus spit for showim long datfala man hao bae hem healim hem. Nomata wanem, Jesus no iusim spit bilong hem olsem samting for duim healing.