Skip to content

Skip to table of contents

CHAPTER 8

Olketa Tul for Preach—Producem Olketa Literature for Iusim lo Full World

Olketa Tul for Preach—Producem Olketa Literature for Iusim lo Full World

WANEM CHAPTER STORYIM

Jehovah gohed provaedem olketa tul wea iumi needim for teachim olketa man from evri kantri, tribe, and languis

1, 2. (a) Lo first century, hao nao gogo gud nius kasem evri ples wea Rome hem rulim? (b) Wanem pruv nao showimaot Jehovah blessim waka blo iumi distaem? (Lukim box “ Gud Nius Stap lo Winim 670 Languis.”)

 WHY nao pipol from difren ples wea kam lo Jerusalem lo Pentecost 33 C.E., olketa sapraes fogud? Bikos pipol blo Galilee story lo olketa difren languis, and message wea olketa storyim hem pullim interest blo olketa wea lisin. Olketa hia hem olketa disaepol blo Jesus and olketa kasem present from God for story lo olketa difren languis, and diswan pruvim God hem leadim olketa. (Readim Acts 2:1-8, 12, 15-17.) Lo datfala day, gud nius wea olketa preachim kasem staka pipol from difren living, and bihaen hem kasem evri ples wea Rome hem rulim.—Col. 1:23.

2 Distaem, God no mekem mirakol for pipol blo hem story lo olketa difren languis. Nomata olsem, olketa transleitim message abaotem Kingdom lo winim 670 languis, datwan hem winim go moa lo first century. (Acts 2:9-11) Pipol blo God transleitim staka literature and lo staka languis gogo message abaotem Kingdom hem kasem evri ples lo earth. a Diswan pruvim Jehovah iusim King Jesus Christ for leadim waka for talemaot gud nius. (Matt. 28:19, 20) Taem iumi storyim samfala lo olketa tul wea iumi iusim for duim preaching waka lo winim 100 year wea go pas, ting raonem wanem King duim for isisi trainim iumi for showimaot interest lo man wea iumi story lo hem, and encouragem iumi for teachim Bible lo olketa.—2 Tim. 2:2.

King Redyim Olketa Wakaman blo Hem for Plantim Olketa Seed blo Truth

3. Why nao iumi iusim olketa difren tul for duim preaching waka?

3 Jesus comparem “message abaotem Kingdom” olsem seed, and heart blo man hem olsem graon. (Matt. 13:18, 19) Olsem man wea waka lo garden hem iusim olketa difren tul for redyim graon mekem hem plantim olketa seed, pipol blo Jehovah iusim olketa difren tul for redyim heart blo staka million pipol for kasem message abaotem Kingdom. Samfala lo olketa tul hia olketa savve iusim for lelebet taem nomoa. Olketa nara tul, olsem olketa buk and olketa magasin, olketa gohed yet for iusim. Lo Chapter 7, iumi storyim olketa difren wei for gud nius kasem staka pipol, bat lo disfala chapter, iumi bae story raonem evri tul wea helpem olketa pablisa for preach lo man wanwan.—Acts 5:42; 17:2, 3.

Wakem olketa phonograph and olketa laod speaker, lo Toronto, Canada

4, 5. Hao nao olketa pleim olketa record lo phonograph, bat wanem nao phonograph no savve duim?

4 Olketa tok wea olketa recordim. Olketa year lo 1930 go kasem olketa year lo 1940, olketa pablisa iusim olketa phonograph for pleim olketa Bible tok wea olketa recordim. Olketa Bible tok hia no winim faev minute. Samfala taem olketa tok hia garem short title nomoa, olsem “Trinity,” “Purgatory,” and “Kingdom.” Wanem nao olketa duim for pleim olketa tok hia? Brata Clayton Woodworth, wea baptaes lo 1930 lo United States sei: “Mi karem wanfala smol box wea garem phonograph insaed. For mekem phonograph waka, mi mas tanem handol and putim datfala smol spring lo stret ples blo hem mekem hem pleim record. Taem mi kasem front lo haos, mi openem datfala box, tanem handol and muvim spring lo stret ples blo hem, then mi noknok lo door. Taem haosholder openem door, mi savve sei, ‘Mi garem wanfala important message wea mi laek for iu herem.’” Wanem nao savve happen? Brata Woodworth sei, “Staka taem pipol savve lisin, and olketa narataem, pipol satem door. Samfala taem olketa tingse mi go for salem olketa phonograph.”

Kam kasem 1940, olketa recordim winim 90-fala tok and mekem winim 1 million copy blo olketa tok hia

5 Kam kasem 1940, olketa recordim winim 90-fala tok and mekem winim wan million copy blo olketa tok hia. Lo datfala taem, John Barr, wea pioneer lo Britain and bihaen hem kamap member blo Governing Body, hem sei: “Lo 1936 go kasem 1945, phonograph hem gud fren blo mi, sapos mi no tekem witim mi, mi no savve wanem nao for storyim. Taem mi herem voice blo Brata Rutherford lo phonograph hem barava encouragem mi, hem olsem hem stap witim mi. Nomata olsem, wei for iusim phonograph hem no savve teachim man for truth kasem heart blo hem.”

6, 7. (a) Why nao hem gud for iusim testimony card, bat lo wanem wei nao hem no evritaem helpem olketa brata? (b) Lo wanem wei nao Jehovah helpem olketa brata for savve hao for iusim Bible lo haos tu haos?

6 Olketa testimony card. Start lo 1933, olketa pablisa kasem encouragement for iusim olketa testimony card taem olketa duim haos tu haos ministry. Long blo testimony card hia hem samting olsem 12 centimeter, and waed blo hem, samting olsem 7 centimeter. Hem garem short message from Bible and storyim literature wea haosholder savve kasem. Pablisa savve givim card hia lo haosholder and askem hem for readim. Lilian Kammerud, wea gogo hem missionary lo Puerto Rico and Argentina, sei: “Mi laekem tumas for iusim testimony card.” Why nao hem sei olsem? Hem sei: “Staka lo mifala no savve story gud lo pipol, so diswan mekem hem isi for mi story lo pipol.”

Testimony card (Languis lo Italy)

7 Brata David Reusch, wea baptaes lo 1918 sei, “Olketa testimony card helpem olketa brata from staka no savve wanem for talem.” Bat datwan no evritaem helpem olketa. Brata Reusch sei, “Samfala taem pipol wea mifala meetim tingse mifala no savve toktok. For tok stret, staka lo mifala no savve talem eni samting. Bat Jehovah iusim disfala tul for redyim mifala for savve hao for preach lo pablik. No longtaem bihaen, Theocratic Ministry Skul wea start lo 1943, helpem mifala for savve hao for iusim Bible lo haos tu haos.”—Readim Jeremaea 1:6-9.

8. Wanem nao iu savve duim for showimaot iu letem Christ trainim iu?

8 Olketa buk. Start lo 1914, pipol blo Jehovah wakem winim 100 difren buk wea story abaotem olketa topic lo Bible. Samfala lo olketa buk hia hem for trainim olketa pablisa for kamap gudfala teacher. Anna Larsen, wanfala sista wea pablisa for samting olsem 70 year lo Denmark, hem sei: “Jehovah iusim Theocratic Ministry Skul and olketa nara buk for helpem mifala kamap gudfala teacher. Mi tingim first wan lo olketa buk hia hem, Theocratic Aid to Kingdom Publishers, hem release lo 1945. Bihaen, lo 1946 olketa pablisim nara buk, “Equipped for Every Good Work.” Then lo 2001, iumi kasem disfala buk, Kasem Gud Samting From Theocratic Ministry Skul Education.” Tru nao, Jehovah iusim Theocratic Ministry Skul and olketa buk hia for ‘mekem iumi fit for kamap olketa wakaman.’ (2 Cor. 3:5, 6) Waswe, iu joinim Theocratic Ministry Skul? Waswe, iu holem kam Ministry Skul buk blo iu lo meeting and lukluk followim taem skul overseer iusim? Sapos iu duim datwan, iu letem Christ for trainim iu for kamap gudfala teacher.—2 Cor. 9:6; 2 Tim. 2:15.

9, 10. Hao nao olketa buk help for mekem truth grow?

9 Jehovah iusim organization blo hem for wakem olketa buk wea helpem olketa pablisa for minim olketa main teaching from Bible. Wanfala lo olketa buk hia hem Truth Where Bringim Man Long Life All-The-Way, wea olketa pablisim lo 1968, and hem helpem staka pipol. Kingdom Ministry blo November 1968 sei: “From staka putim order for Truth buk, lo September olketa putim samfala for waka lo naet lo factory blo Society lo Brooklyn.” Datfala Kingdom Ministry sei moa: “Lo August order blo Truth buk hem barava go ap, so olketa mas printim winim wan and haf million copy winim namba wea mifala savve printim!” Kam kasem 1982, winim 100 million copy blo datfala buk olketa pablisim tu lo 116 languis. Insaed 14 year start lo 1968 go kasem 1982, Truth buk helpem winim wan million pipol kamap Kingdom pablisa. b

10 Lo 2005, iumi kasem narafala buk wea helpem iumi for teachim Bible lo pipol, hem nao Wanem Nao Really Samting wea Bible Teachim? Samting olsem 200 million copy blo buk hia olketa printim finis lo 256 languis! Wanem nao kamaot from diswan? Insaed sevenfala year nomoa, start lo 2005 go kasem 2012, samting olsem 1.2 million pipol kamap pablisa wea talemaot gud nius. Lo olketa year hia, namba blo olketa wea iumi studyim Bible witim, hem go ap from 6 million go kasem winim 8.7 million. Iumi barava sure, Jehovah hem blessim waka wea iumi duim for plantim and watarem olketa seed blo truth.—Readim 1 Corinth 3:6, 7.

11, 12. For fitim olketa scripture wea stap lo paragraf, olketa wakem olketa magasin for hu?

11 Olketa magasin. Firstaem, main grup wea olketa wakem The Watch Tower for olketa, hem datfala “smol sekson bilong olketa sheepsheep,” wea “garem hope for go long heven.” (Luke 12:32; Heb. 3:1) Lo October 1, 1919, organization blo Jehovah releasem nara magasin, diswan hem for olketa lo pablik. Olketa lo pablik and Olketa Bible Student laekem tumas disfala magasin, so for staka year olketa printim staka copy lo disfala magasin winim The Watch Tower. Firstaem, olketa kolem disfala magasin lo The Golden Age. Then lo 1937, olketa kolem lo Consolation. Bihaen, lo 1946 olketa kolem lo Wekap!

12 Lo olketa year wea go pas, lukluk blo Wastaoa and Wekap! hem change, bat goal blo tufala for mekhae lo Kingdom blo God and mekem man garem faith lo Bible, hem no change. Distaem olketa wakem tufala Wastaoa magasin, wanfala hem study magasin and narawan hem pablik magasin. Datfala study magasin hem for “olketa nara wakaman,” wea hem “smol sekson bilong olketa sheepsheep” and “olketa nara sheepsheep.” c (Matt. 24:45; John 10:16) Pablik magasin hem for olketa wea no savve lo truth bat olketa tinghae lo God and Bible. (Acts 13:16) Wekap! magasin hem for olketa wea garem lelebet savve nomoa abaotem Bible and trufala God, Jehovah.—Acts 17:22, 23.

13. Wanem nao iu lukim wea spesol abaotem olketa magasin blo iumi? (Storyim chart hia “ Record blo Olketa Buk lo Full World.”)

13 Start lo 2014, evri month olketa printim winim 44 million Wekap! magasin, and samting olsem 46 million Wastaoa magasin. Olketa transleitim Wekap! lo samting olsem 100 languis, and Wastaoa magasin lo winim 200 languis, tufala magasin hia nomoa only tufala magasin wea olketa transleitim lo staka languis and givimaot lo staka ples lo earth! Iumi no sapraes lo diswan, from tufala magasin hia garem message wea Jesus sei bae hem kasem evriwea lo earth.—Matt. 24:14.

14. Wanem nao iumi barava waka hard for duim, and why olsem?

14 Bible. Lo 1896, Brata Russell and olketa fren blo hem changem nem blo legal corporation wea olketa bin iusim for printim olketa literature, mekem disfala toktok Bible, for stap insaed nem hia. So olketa changem go lo Watch Tower Bible and Tract Society. Disfala change hem fitim bikos Bible nao main tul for talemaot gud nius abaotem Kingdom. (Luke 24:27) Pipol blo God barava waka hard for givimaot and encouragem pipol for readim Bible, diswan hem fitim niu nem wea olketa garem. Olsem example, lo 1926, iumi iusim own printing press blo iumi for printim The Emphatic Diaglott, wea hem transleison blo Christian Greek Scripture wea Benjamin Wilson nao hem pablisim. Start lo 1942, iumi printim and givimaot samting olsem 700,000 copy blo King James Version. Tufala year bihaen, iumi start printim American Standard Version Bible, wea nem blo Jehovah hem kamap 6,823 taem. Kam kasem 1950, iumi givimaot winim 250,000 copy lo Bible hia.

15, 16. (a) Wanem samting abaotem New World Translation nao iu tinghae lo hem? (Storyim box “ Waka for Transleitim Bible Hem Kamap Big.”) (b) Wanem nao iu savve duim for letem toktok blo Jehovah kasem heart blo iu?

15 Lo 1950, New World Translation of the Christian Greek Scriptures hem release. Then lo 1961, olketa releasem full New World Translation of the Holy Scriptures lo wanfala volume. Disfala transleison mekhae lo Jehovah taem olketa putim bak nem blo hem lo olketa ples wea hem shud stap lo olketa oldfala Hebrew languis. And tu, nem hia hem kamap 237 taem lo olketa Christian Greek Scripture. For mek sure disfala transleison hem stret and hem isi for minim, olketa revisem New World Translation samfala taem, and last taem wea olketa duim datwan, hem lo 2013. Start lo 2013, olketa printim winim 201 million copy blo full New World Translation or samfala part blo hem lo 121 languis.

16 Wanem nao samfala talem taem olketa readim New World Translation lo languis blo olketa? Wanfala man lo Nepal sei: “From olketa iusim Nepal languis blo bifor, staka lo mifala no savve minim transleison wea olketa duim. Bat distaem mifala savve minim gud Bible, bikos olketa iusim toktok wea staka minim distaem.” Taem wanfala woman lo Central African Republic readim transleison lo Sango languis, hem krae and sei, “Disfala languis hem barava kasem heart blo mi.” Olsem datfala woman, sapos iumi readim Bible evriday, toktok blo Jehovah bae kasem heart blo iumi.—Sams 1:2; Matt. 22:36, 37.

Tinghae lo Olketa Tul and Training

17. Wanem nao iu savve duim for showimaot iu tinghae lo olketa tul and training wea iu kasem, and wanem samting nao bae kamaot from iu duim datwan?

17 Waswe, iu tinghae lo olketa tul and training wea King Jesus Christ hem isisi givim iumi? Waswe, iu markem taem for readim olketa literature wea organization blo God wakem, and iu iusim for helpem olketa narawan? Sapos olsem bae iu agree witim toktok blo Sista Opal Betler, wea baptaes lo October 4, 1914. Hem sei: “Lo olketa year wea go pas, mi and hasband blo mi [Edward] iusim phonograph and olketa testimony card. Mitufala preach from haos tu haos and givimaot olketa buk, olketa buklet, and olketa magasin. Mitufala joinim olketa campaign, and march witim olketa saen, and givimaot olketa tract. Bihaen, mifala kasem training for duim back-calls [wea distaem hem return visit] and conductim olketa Bible study witim olketa wea interest lo haos blo olketa. Lo full laef blo mitufala, mitufala busy and hapi.” Jesus promisim olketa follower blo hem bae busy for plantim, harvestim, and olketa bae hapi tu. Olsem Opal, staka million pipol raonem world luksavve toktok blo Jesus hem tru.—Readim John 4:35, 36.

18. Wanem nambawan privilege nao iumi garem?

18 Staka wea no kamap wakaman blo King yet maet ting lo pipol blo God, olketa “no skul gud.” (Acts 4:13) Bat tingim! Winim enitaem bifor, King hem iusim olketa man nating nomoa for wakem staka million pablikeson lo olketa difren languis and givimaot lo staka difren ples! Important samting nao, hem trainim and encouragem iumi for iusim olketa tul hia for spredim gud nius lo pipol lo evri kantri. Iumi garem nambawan privilege for waka witim Christ for plantim seed blo truth and helpem pipol for kamap disaepol!

a Insaed tenfala year wea go pas, pipol blo Jehovah wakem winim 20 billion Bible pablikeson. And tu, winim 2.7 billion pipol lo full world wea iusim Internet, savve visitim Website blo iumi, jw.org.

b Samfala nara buk wea olketa pablisa savve iusim for teachim truth lo pipol hem, The Harp of God (olketa pablisim lo 1921), “Let God Be True” (olketa pablisim lo 1946), You Savvy Stop All-the-Way Long Paradise Long Earth (olketa pablisim lo 1982), and Savvy Wea Lead Go long Laef Olawe (olketa pablisim lo 1995).

c Lukim Wastaoa blo July 15, 2013, page  23, paragraf 13, wea storyim wei wea iumi minim hu nao “olketa nara wakaman.”