Skip to content

Skip to table of contents

CHAPTER 33

Jesus Savve Protectim Iumi

Jesus Savve Protectim Iumi

Hao nao iu ting long Jesus—olsem King wea garem bigfala paoa or wanfala baby?

TAEM Jesus grow big and savve hao Jehovah protectim hem taem hem smol, waswe, iu ting hem prea for sei thankiu long Jehovah?— Long tingting bilong iu, wanem nao maet Jesus talem Mary and Joseph taem hem savve tufala sevem hem long wei for tekem hem go long Egypt?—

Bat, Jesus hem no wanfala baby distaem. Hem no stap long earth tu olsem hem duim bifor. Bat waswe, iu lukim hao distaem samfala pipol ting long Jesus olsem wanfala baby long manger nomoa?— Diswan hem tru long taem bilong Christmas wea long plande ples olketa piksa stap wea showim Jesus olsem wanfala baby.

Nomata Jesus no stap long earth distaem, waswe, iu bilivim hem laef?— Ia, hem laef bak from dae, and distaem hem King wea garem bigfala paoa long heven. Long tingting bilong iu, wanem nao hem savve duim for protectim pipol wea servem hem?— Olsem example, taem Jesus stap long earth, hem showim hao hem savve protectim pipol wea lovem hem. Iumi bae lukim hao hem duim diswan wanfala day taem hem go long boat witim olketa disaepol bilong hem.

Hem gogo for evening. Jesus teachim pipol for full day klosap long Sea bilong Galilee, wea hem wanfala bigfala lake wea hem samting olsem 20 kilometer long and 12 kilometer waed. Hem sei long olketa disaepol: “Iumi go long narasaed bilong lake.” So olketa go insaed boat and sail akrosim datfala lake. Jesus hem barava taed, so hem go long bihaen bilong boat and leidaon long pillow. No longtaem bihaen hem deepim sleep.

Wanem nao Jesus talem long wind and olketa wave?

Olketa disaepol stap wekap for steerim boat for go long ples olketa laek go long hem. For lelebet taem evri samting hem olraet, bat then wanfala strong wind hem start. Datfala wind kamap moa and moa strong, and olketa wave big fogud. Olketa wave start for kam insaed long boat, and boat start for fulap witim wata.

Olketa disaepol fraet nogud olketa sink. Bat Jesus nating fraet. Hem gohed sleep long bihaen long boat. Gogo, olketa disaepol wekapem hem and sei: ‘Teacher, Teacher, sevem iumi; iumi klosap dae long disfala wind.’ Then Jesus wekap and tok long wind and olketa wave. Hem sei: “Kwaet nao!”

Long semtaem nomoa wind stop for blow, and lake hem no raf. Olketa disaepol sapraes tumas. Olketa nating lukim eni samting olsem bifor. Olketa start for sei long each other: “Hu nao disfala man, from hem tok long wind and wata, and olketa obeyim hem?”—Luke 8:22-25; Mark 4:35-41.

Waswe, iu savve hu nao Jesus?— Waswe, iu savve long wea nao hem kasem bigfala paoa bilong hem?— Olketa disaepol shud no fraet taem Jesus stap witim olketa, from Jesus hem no man olsem olketa. Hem savve duim olketa nambawan samting wea no eni nara man savve duim. Mi laek storyim nara samting moa wea hem duim long wanfala raf sea.

Long narataem, long wanfala evening, Jesus talem olketa disaepol for go long boat and go firstaem long hem long narasaed bilong sea. Then Jesus seleva go long maunten. Hem wanfala kwaet ples wea hem savve prea long Dadi bilong hem, Jehovah God.

Olketa disaepol go insaed boat and start for sail akrosim sea. Bat no longtaem bihaen wind start for blow. Datfala wind kamap moa and moa strong. Hem naet nao. Olketa man daonem sail and start padol. Bat olketa muv slow tumas from strong wind blowim olketa. Datfala boat swing go and kam long olketa bigfala wave, and wata go insaed tu. Olketa waka hard for trae kasem saedsea, bat hem hard.

Jesus still stap seleva long maunten. Hem stap long there for longfala taem. Bat hem savve lukim hao olketa disaepol stap long danger from olketa bigfala wave. So hem go daon from maunten go long saedsea. Jesus laek helpem olketa disaepol bilong hem, so hem start for wakabaot go long olketa antap long raf sea!

Wanem nao bae happen sapos iu trae wakabaot antap long wata?— Iu bae sink, and maet iu draon. Bat Jesus hem difren. Hem garem spesol paoa. Jesus wakabaot farawe for go kasem boat. So hem klosap morning taem olketa disaepol lukim Jesus wakabaot kam long olketa antap long wata. Bat olketa no savve bilivim wanem olketa lukim. Olketa fraet fogud, and olketa singaot witim fraet. Then Jesus sei long olketa: “No fraet, mi nomoa ia; no fraet.”

Why nao Jesus duim olketa mirakol?

Semtaem wea Jesus go insaed boat, datfala wind hem stop. Olketa disaepol sapraes moa. Olketa baodaon front long Jesus and sei: “Iu barava Son bilong God.”—Matthew 14:22-33; John 6:16-21.

Bae hem barava naes for stap long datfala taem and lukim Jesus duim olketa samting olsem, iaman?— Waswe, iu savve why nao Jesus duim olketa mirakol samting olsem?— Hem duim bikos hem lovem olketa disaepol and laek helpem olketa. Bat hem duim olketa samting hia tu for showim bigfala paoa wea hem garem and wea hem bae iusim long future olsem Ruler long Kingdom bilong God.

Hao nao Jesus protectim olketa follower bilong hem distaem?

Nomata distaem tu, Jesus plande taem iusim paoa bilong hem for protectim olketa disaepol bilong hem from wei wea Satan trae hard for stopem olketa for storyim Kingdom bilong God long nara pipol. Bat Jesus no iusim paoa bilong hem for protectim olketa disaepol bilong hem from sik or for healim olketa taem olketa sik. Nomata evri disaepol bilong Jesus, gogo evriwan dae. Olketa killim dae James, brata bilong John, and putim John insaed prison.—Acts 12:2; Revelation 1:9.

Hem semsem distaem. Nomata pipol servem Jehovah or nomoa, evriwan savve sik and dae. Bat klosap nao, taem Jesus rul olsem King long gavman bilong God, evri samting bae difren. No eniwan bae fraet, bikos Jesus bae iusim paoa bilong hem for blessim evriwan wea obeyim hem.—Isaiah 9:6, 7.

Olketa nara scripture wea showim bigfala paoa bilong Jesus, wan wea God mekem Ruler long Kingdom bilong God, hem Daniel 7:13, 14; Matthew 28:18; and Ephesians 1:20-22.