CHAPTER FAEV
“Wanfala Barava Gud Woman”
1, 2. (a) Wat kaen waka nao Ruth duim? (b) Wanem gud samting nao Ruth lanem abaotem Law blo God and pipol blo hem?
IMAGINIM Ruth hem nildaon klosap lo olketa hip blo barley wea hem hipimap lo datfala day. Hem start for evening nao lo olketa farm lo Bethlehem, and staka wakaman wakabaot go bak for gate blo datfala smol taon wea stap antap lo hill. Ruth hem waka for full day start lo morning, so olketa masol lo body blo hem barava taed. Nomata olsem, Ruth hem gohed for iusim wanfala smol pis iron for hamarem olketa barley hia for aotem olketa grain. Nomata datfala waka hem no isi, evri samting wea Ruth duim hem winim wanem hem expectim.
2 Waswe, evriting start for kamap gud for disfala young widow woman? Olsem iumi lukim lo chapter 4, Ruth barava lovem mami-in-law blo hem, Naomi, and hem promis for stap witim hem, and for God blo Naomi, Jehovah, kamap God blo hem tu. Tufala woman hia wea barava sorre, kam lo Bethlehem from Moab, and Ruth wea hem wanfala Moabite woman lanem hao Law blo Jehovah showimaot respect and helpem poor pipol lo Israel, and olketa foreigner. And Ruth faendaot hao samfala pipol blo Jehovah wea followim datfala Law and kasem training from datwan, olketa garem spiritual tingting and olketa kaen, datwan barava tasim heart blo hem.
3, 4. (a) Hao nao Boaz encouragem Ruth? (b) Hao nao example blo Ruth helpem iumi distaem for deal witim hard taem saed lo selen?
3 Wanfala man olsem nao hem Boaz, wea hem wanfala mature man wea rich and onam olketa farm wea Ruth go kolektem leftova grain. Boaz showimaot hem kea for Ruth olsem wanfala dadi. Ruth hem smile taem hem tingim kaenfala toktok wea Boaz talem for praisem hem from hem lukaftarem Naomi, and wei wea hem chus for kasem protection anda lo wing blo trufala God, Jehovah.—Readim Ruth 2:11-14.
4 Nomata olsem, maet Ruth hem wari abaotem future blo hem tu. Hem wanfala foreigner wea poor and no garem hasband or pikinini, so hao nao bae hem sapotim hemseleva and Naomi lo olketa year wea bae kam? Waswe, bae hem gohed for kolektem olketa leftova grain nomoa? And hu nao bae lukaftarem hem taem hem olo? Iumi minim hao hem fit for wari abaotem kaen samting olsem. Distaem wea no isi for kasem selen, staka lo iumi savve garem olketa sem kaen wari tu. Taem iumi lanem hao faith wea Ruth garem nao helpem hem for deal witim olketa challenge hia, iumi tu bae laek for followim example blo hem.
Wat Nao Wanfala Famili?
5, 6. (a) Wanem gud samting nao Ruth kasem lo first day wea hem kolektem grain lo farm blo Boaz? (b) Wat nao Naomi talem taem hem lukim Ruth?
5 Gogo, taem Ruth finis for hamarem olketa grain and hipimap, hem luksavve hem kolektem samting olsem 1 ephah blo barley. Hevi blo hem kasem samting olsem 13 kilo! Hem tekem wanfala kaleko and pasolem lo olketa grain hia and putim antap lo hed blo hem, then hem wakabaot go bak for Bethlehem taem hem gogo for dark.—Ruth 2:17.
6 Naomi barava hapi for lukim dota-in-law blo hem wea hem lovem, and maet hem sapraes for lukim Ruth karem hevi load blo barley. Ruth hem tekem kam tu samfala leftova kaikai from olketa kaikai wea Boaz hem provaedem for olketa wakaman, and tufala sharem disfala kaikai. Naomi ask: “Wea nao iu kolektem grain tuday? Farm blo hu nao iu waka lo hem? God bae blessim man wea kaen lo iu.” (Ruth 2:19) Naomi lukim datfala young widow tekem kam staka kaikai and barley, wea pruvim samwan kaen and interest for helpem hem.
7, 8. (a) Naomi savve kaenfala wei blo Boaz kam from hu, and why nao olsem? (b) Hao nao Ruth gohed showim loyal love for mami-in-law blo hem?
7 Tufala start for story and Ruth talem Naomi abaotem kaenfala fasin wea Boaz showimaot. Taem Naomi herem datwan hem sei: “Jehovah, God wea showim loyal love lo olketa wea laef and olketa wea dae bae blessim disfala man.” (Ruth 2:20) Naomi savve kaenfala fasin wea Boaz showimaot hem kam from Jehovah, wea muvim olketa servant blo hem for kaen and hem promis for blessim pipol blo hem wea showimaot kaenfala fasin. a—Readim Proverbs 19:17.
8 Naomi encouragem Ruth for acceptim wanem Boaz talem for gohed kolektem grain lo farm blo hem, and gohed for waka witim olketa woman wea waka for hem, nogud eni man wea kam for harvest treatim hem nogud. Ruth lisin lo datfala advaes. And tu, “hem gohed stap witim mami-in-law blo hem.” (Ruth 2:22, 23) So datwan showimaot Ruth hem garem datfala nambawan wei, loyal love. Example blo Ruth hem muvim iumi for askem iumiseleva, if iumi respectim famili blo iumi, evritaem sapotim olketa wea iumi lovem and for givim help taem olketa needim. Jehovah evritaem lukim taem iumi showimaot loyal love olsem.
Example blo Ruth and Naomi helpem iumi for tinghae lo famili blo iumi
9. Wat nao iumi savve lanem from Ruth and Naomi abaotem famili?
9 Waswe, iumi fit for sei Ruth and Naomi wanfala famili? Samfala sei insaed wanfala famili mas garem hasband, waef, son, dota, grandparent, and olketa nara relative. Bat example blo Ruth and Naomi helpem iumi for luksavve olketa servant blo Jehovah savve kamap wanfala famili taem olketa klos, showimaot kaenfala fasin, and lovem each other. Waswe, iu tinghae lo famili wea iu garem? Jesus remindim olketa follower blo hem dat olketa brata and sista lo kongregeson savve kamap famili blo olketa wea no garem famili.—Mark 10:29, 30.
“Hem Wanfala wea Garem Raet for Helpem Iumi”
10. Lo wanem wei nao Naomi laek for helpem Ruth?
10 Ruth gohed for kolektem kaikai lo farm blo Boaz, start from barley harvest lo April kasem wheat harvest lo June. Staka week go pas, Naomi hem gohed for ting raonem wat hem savve duim for helpem dota-in-law blo hem wea hem lovem tumas. Taem olketa stap lo Moab, Naomi tingse bae hem no savve helpem Ruth for faendem hasband for hem. (Ruth 1:11-13) Bat distaem, tingting blo hem change. Hem story witim Ruth and sei: “Gele blo mi, hao sapos mi lukaotem hasband for iu?” (Ruth 3:1) Hem kastom lo datfala taem for parents faendem marit partner for pikinini blo olketa, and Ruth hem olsem wanfala real dota blo Naomi. Naomi laek for faendem “ples for rest” for Ruth, wea minim bae hem feel sef and kasem protection from hem insaed wanfala famili and garem hasband for provaed for hem. So wat nao Naomi duim?
11, 12. (a) Wanem loving arrangement lo Law blo God nao Naomi hem minim taem hem sei Boaz hem “wanfala wea garem raet for helpem iumi”? (b) Hao nao Ruth hem ting lo advaes wea mami-in-law blo hem talem?
11 Firstaem wea Ruth storyim Boaz, Naomi sei: “Man ia hem relative blo iumi ia. Hem wanfala wea garem raet for helpem iumi.” (Ruth 2:20) Wat nao datwan minim? Law blo God for olketa Israelite hem garem loving arrangement for olketa famili wea poor or for olketa famili wea kasem hard taem from olketa lusim samwan lo dae. Hem sorre samting taem wanfala woman hem widow bat no garem pikinini bikos nem blo hasband blo hem and evri gud samting wea hem onam bae hem lus, and genereson blo hem bae lus tu. Bat, Law blo God letem for brata blo datfala man wea dae for maritim datfala widow woman, mekem hem savve bornem wanfala pikinini wea bae mekem nem blo brata blo hem wea dae for gohed stap, and for lukaftarem property blo hem. b—Deut. 25:5-7.
12 Naomi storyim plan blo hem lo Ruth. Imaginim feis blo datfala young woman taem mami-in-law blo hem story. Olketa Law and kastom lo Israel hem still niu samting for Ruth, and hem no getius lo olketa wei hia. Nomata olsem, from hem barava respectim Naomi, hem lisin gud lo evri samting wea Naomi talem. Advaes wea Naomi talem lo Ruth maet no mas here stret or maet mekem man feel shame, or even spoelem nem blo hem, nomata olsem Ruth agree witim. Hem hambol and sei: “Bae mi duim evri samting iu talem.”—Ruth 3:5.
13. Wanem nao iumi lanem from Ruth abaotem wei for acceptim advaes from olketa mature wan? (Lukim tu Job 12:12.)
13 Samfala taem hem no isi for olketa young wan lisin lo advaes blo olketa wea olo and olketa mature wan. Hem isi for tingse olketa olo no minim olketa challenge and problem wea olketa young pipol feisim. Example blo Ruth wea hambol remindim iumi dat wei for lisin lo wisdom blo olketa mature wan wea lovem and laekem best samting for iumi, savve mekem iumi kasem gud samting. (Readim Psalm 71:17, 18.) Bat wat nao advaes wea Naomi talem, and waswe, Ruth kasem gud samting taem hem lisin lo datwan?
Ruth lo Ples for Separatem Barley
14. Wat nao datfala ples for separatem barley, and hao nao olketa iusim?
14 Lo datfala evening, Ruth go lo ples for separatem barley. Hem ples wea flat, and staka farmer savve tekem kam grain lo there for aotem skin blo hem. Olketa chusim dat kaen ples for stap lo hill or saed hill bikos wind savve blow strong kam lo aftanun and lo evening. So for aotem olketa grain from skin blo hem, olketa wakaman savve iusim olketa big fork or savol for torowem go ap and wind bae blowim olketa skin wea laet and olketa hevi grain bae foldaon lo floor.
15, 16. (a) Storyim samting wea happen taem Boaz hem finis for waka lo evening. (b) Storyim wat nao Boaz duim taem hem lukim Ruth leidaon lo foot blo hem?
15 Ruth hem lukluk go kasem taem waka hem finis lo evening. Boaz hem stap witim olketa wakaman blo hem wea gohed separatem grain, and isisi olketa hipimap staka grain. Bihaen hem kaikai, hem leidaon lo end blo wanfala big hip. Datwan hem normal samting wea olketa duim lo datfala taem for stopem pipol for no kam stealim grain blo olketa. Ruth lukim ples wea Boaz leidaon for sleep lo naet. So hem luksavve hem taem for duim samting followim plan blo Naomi.
16 Ruth kam klosap lo ples wea Boaz hem sleep lo hem and heart blo hem pampam fogud. Hem lukim Boaz hem deep sleep. So hem duim nao wanem Naomi talem. Hem go and aotem kava lo foot blo Boaz and leidaon lo there. Then hem gohed for weit. Maet Ruth feel olsem hem longtaem tumas, gogo hem klosap midol naet nao. Boaz hem start for wekap. From hem barava cold, hem laek for kavarem foot blo hem moa, bat hem feelim dat samwan lo there. Bible sei, “Hem lukim wanfala woman leidaon klosap lo foot blo hem!”—Ruth 3:8.
17. Wat nao tufala samting wea samfala talem abaotem wanem Ruth duim?
17 Boaz sei, “Iu hu ia?” Maet Ruth hem lelebet fraet taem hem ansa olsem: “Mi Ruth, servant blo iu. Iu kavarem kam servant blo iu witim kaleko blo iu bikos iu wanfala relative wea garem raet for baem mi bak.” (Ruth 3:9) Samfala distaem tingse akson and toktok wea Ruth talem hem join witim wei for duim sex. Bat olketa no tingim tufala samting hia. First samting, wat Ruth duim hem followim kastom lo datfala taem, wea staka pipol distaem no savve lo hem. So hem no stret for tingse wanem Ruth duim hem semsem witim standard blo pipol distaem saed lo sex. Second samting, wat Boaz duim showimaot hem luksavve Ruth hem garem gudfala wei wea klin, and hem barava tinghae lo hem.
18. Wat nao Boaz talem wea comfortim Ruth, and wanem tufala taem wea Ruth showimaot loyal love nao Boaz story abaotem?
18 Taem Boaz story, hem barava story kaen and datwan comfortim Ruth. Hem sei: “Jehovah bae blessim iu, gele blo mi. Loyal love wea iu showim distaem hem winim loyal love wea iu showim firstaem bikos iu no laek for maritim eni young man wea rich or wea poor.” (Ruth 3:10) Loyal love wea Ruth showimaot “firstaem,” hem nao taem hem kam bak witim Naomi lo Israel and lukaftarem hem. Mek-tu taem wea hem showimaot loyal love nao hem taem wea hem willing for maritim Boaz. Boaz luksavve Ruth hem wanfala young woman so maet bae hem chusim wanfala young man for kamap hasband blo hem, nomata sapos datfala man rich or poor. Ruth no just laek for helpem Naomi nomoa, bat hem willing tu for mekem nem blo hasband blo Naomi wea dae finis for no lus from laen blo hem. So hem isi nomoa for luksavve why Boaz hem tinghae lo wei blo disfala young woman.
19, 20. (a) Why nao Boaz no maritim Ruth stretawe? (b) Lo olketa wanem wei nao Boaz showimaot hem kaen, tingim feeling and reputation blo Ruth?
19 Boaz sei: “So no fraet, gele blo mi. Bae mi duim evriting wea iu talem. Evriwan lo taon savve iu wanfala barava gud woman.” (Ruth 3:11) Boaz hapi for maritim Ruth, and maet hem no sapraes taem Ruth askem hem for helpem tufala. Nomata olsem, Boaz hem wanfala raeteous man and hem no ting for duim nomoa wanem hemseleva laekem. Hem talem Ruth dat nara man hem stap tu wea garem raet for helpem tufala and hem klos relative lo famili blo hasband blo Naomi wea dae. Boaz sei bae hem story witim datfala man firstaem and givim hem chance for hem savve kamap hasband blo Ruth.
Bikos Ruth hem kaen and respectim olketa narawan, datwan mekem hem for garem gudfala nem
20 Boaz talem Ruth for leidaon bak and rest go kasem early morning, then Ruth getap and go taem no eniwan luksavve lo hem yet. Hem duim diswan bikos hem laek for protectim reputation blo Ruth and reputation blo hemseleva tu, nogud pipol bae tingse tufala duim eni samting wea no stret. Ruth hem leidaon bak and maet hem no wari nao bihaen Boaz kaen lo hem and talem hem dat bae hem duim samting wea hem askem. Then, taem hem still dark yet, Ruth hem redi for go bak nao. Then Boaz tekem kaleko wea Ruth putim raonem shoulder blo hem and fulimap witim barley olsem present and Ruth hem go bak lo Bethlehem nao.—Readim Ruth 3:13-15.
21. Wat nao mekem pipol for savve Ruth hem “wanfala barava gud woman,” and hao nao iumi savve followim example blo hem?
21 Taem Ruth ting raonem wanem Boaz talem, datwan mas mekem hem barava hapi, bikos hem savve dat staka pipol savve hem “wanfala barava gud woman”! Wei wea hem laek savve gud lo Jehovah and worshipim hem nao mekem hem for garem gudfala wei olsem. Hem showimaot kaenfala fasin and tingim Naomi and pipol blo hem and willing for followim wei and kastom blo olketa lo there nomata hem no savve gud lo datwan. Taem iumi garem faith olsem Ruth, iumi bae laek treatim gud olketa narawan and showim bigfala respect for kastom blo olketa and hao olketa duim samting. Sapos iumi duim datwan, maet pipol bae savve lo iumi tu bikos iumi garem gudfala reputation.
Wanfala Ples for Rest for Ruth
22, 23. (a) Taem Boaz givim present lo Ruth, wat nao datwan maet minim? (Lukim tu footnote.) (b) Wat nao Naomi encouragem Ruth for duim?
22 Taem Ruth arrive lo haos, Naomi ask olsem: “Wat nao happen gele blo mi?” Diswan showimaot Naomi laek for savve if plan wea hem talem lo Ruth hem waka or nomoa. Ruth kwiktaem storyim lo mami-in-law blo hem evri samting wea happen taem hem story witim Boaz. Hem even givim tu present blo barley wea Boaz talem hem for givim lo Naomi. c—Ruth 3:16, 17.
23 Naomi wise for talem Ruth for stap kwaet lo haos lo datfala day winim for go kolektem kaikai lo farm. Hem encouragem Ruth olsem: “Datfala man bae no rest go kasem taem hem stretem disfala samting tuday.”—Ruth 3:18.
24, 25. (a) Wat nao Boaz duim wea showimaot hem raeteous and no selfish? (b) Lo wanem wei nao Ruth kasem blessing?
24 Samting wea Naomi talem abaotem Boaz hem tru. Boaz go sidaon lo gate blo datfala taon, ples wea olketa elder lo datfala taon savve meet. And hem weit go kasem taem wea datfala klos relative hem go pas. So front lo olketa witness, Boaz givim chance lo datfala man for baem bak datfala pis land taem hem maritim Ruth. Bat, datfala man hem les, hem no laek for duim datwan bikos hem sei bae hem spoelem inheritance blo hem. Then, front lo olketa witness hia lo gate lo taon, Boaz talem dat bae hem nao baem bak land blo Elimelech, hasband blo Naomi wea dae finis, and bae hem maritim Ruth, waef blo Mahlon son blo Elimelech. Boaz talem dat hem duim datwan “mekem nem blo datfala man wea dae for no lus from evri samting wea hem onam.” (Ruth 4:1-10) Tru tumas, Boaz hem man wea raeteous and no selfish.
25 Boaz maritim Ruth. Dastawe Bible sei: “Jehovah blessim Ruth, hem babule and bornem wanfala son.” Olketa woman lo Bethlehem blessim Naomi and praisem Ruth for wei wea hem lukaftarem gud Naomi winim sapos hem garem sevenfala son. Iumi savve, gogo King David hem kam from laen blo son blo Ruth. (Ruth 4:11-22) And Jesus Christ hem born from laen blo David.—Matt. 1:1. d
26. Olketa wanem samting nao example blo Ruth and Naomi remindim iumi lo hem?
26 Ruth and Naomi kasem bigfala blessing. Naomi helpem Ruth for lukaftarem datfala pikinini olsem pikinini blo hemseleva. Example blo tufala woman hia hem remindim iumi dat Jehovah tingim olketa wea hambol and waka hard for provaedem wanem famili blo olketa needim and wea loyal for worshipim hem witim pipol blo hem. Hem gohed for blessim olketa man wea faithful, olsem Boaz, Naomi, and Ruth.
a Naomi luksavve kaenfala wei blo Jehovah hem no for olketa wea laef nomoa; bat for olketa wea dae tu. Naomi sorre tumas from hasband and tufala son blo hem dae. And Ruth tu sorre from hasband blo hem dae. Iumi sure tufala woman hia lovem tumas olketa man hia. So taem samwan hem kaen lo Naomi and Ruth, hem minim hem kaen lo olketa man hia wea dae finis tu.
b Law hem sei wanfala lo olketa brata blo man wea dae nao hem garem raet for maritim datfala widow woman. Sapos nomoa, eni klos relative savve tekem datfala raet for maritim datfala widow and onam olketa property blo datfala man.—Num. 27:5-11.
c Boaz givim lo Ruth sixfala measure blo barley wea hem no weighim. Olsem wanfala wakaman garem day for rest bihaen hem waka for sixfala day, maet Boaz duim diswan for piksarem wei wea Ruth klosap for “rest” from wei wea hem waka hard olsem wanfala widow. Ruth klosap nao for garem wanfala ples for rest wea minim wanfala famili and hasband wea savve provaed for hem. Nara samting tu, maet datfala sixfala measure blo barley hem just wanem Ruth fit for karem.
d Ruth hem wanfala lo faevfala woman wea Bible storyim wea Jesus kam from laen blo olketa. Wanfala nao hem Rahab wea hem mami blo Boaz. (Matt. 1:3, 5, 6, 16) Olsem Ruth, hem tu no wanfala Israelite.