LAEF STORY
Mi Fren Gud Witim God and Mami Bilong Mi
MAMI bilong mi kros and sei: “Why nao iu no laek for worshipim olketa grani bilong iumi wea dae finis? Waswe, iu no luksavve olketa nao givim iu laef? Hao, iu no tinghae long samting wea olketa duim for iu? Why nao iu no laek followim olketa kastom wea pipol bilong iumi followim for longfala taem finis? Sapos iu no worshipim olketa grani bilong iumi hem olsem iu sei worship bilong iumi hem krangge samting nomoa.” Then Mami hem start for krae nao.
Tu-thri month bifor datwan, Olketa Jehovah’s Witness askem Mami sapos hem laek for studyim Bible. Mami no laek for study, so for mekem olketa no feel nogud hem askem olketa for study witim mi. Mi no savve why nao hem kros long mi bikos mi evritaem obeyim hem. Bat long datfala taem mi no obeyim hem bikos mi laek for duim olketa samting wea mekem Jehovah hapi. Jehovah nao strongim mi, nomata hem no isi for duim wanem hem laekem.
LANE ABAOTEM JEHOVAH
Famili bilong mi Buddhist, olsem staka pipol long Japan. Bat bihaen Olketa Jehovah’s Witness studyim Bible witim mi for tufala month nomoa, mi luksavve olketa samting wea Bible talem hem tru. Mi barava laek for savve gud long Dadi bilong mi long heven. Firstaem, mitufala mami savve hapi for storyim olketa samting wea mi lanem. Mi start for go long olketa meeting long Kingdom Hall evri Sunday. Taem mi gohed for studyim Bible, mi talem Mami bae mi no duim nao eni samting wea join witim olketa Buddhist. Datwan mekem hem barava kros. Mami sei: “Iu spoelem nem bilong famili bilong iumi bikos iu no lovem olketa grani bilong iumi.” Hem talem mi for stop for studyim Bible, and for no go long olketa meeting. Mi seke taem Mami tok olsem long mi!
Mi lanem long Ephesus chapter 6 hao Jehovah laekem mi for obeyim dadi and mami bilong mi. Dadi saedem Mami tu. Firstaem mi tingse sapos mi duim wanem tufala laekem, bae tufala letem mi for duim wanem mi laekem and famili bilong mi bae stap gud tugeta. And tu, hem klosap taem for mi duim exam long skul, and mi mas study for datwan. So mi agree for duim wanem tufala laekem and no go long olketa meeting for thrifala month. Bat mi promisim Jehovah bae mi attendim olketa meeting moa bihaen datwan.
Bat gogo mi luksavve disison wea mi mekem hem no wise. Mi tingse bae mi strong for duim wanem Jehovah laekem bihaen thrifala month,
bat from mi no go long olketa meeting, datwan spoelem wei wea mi fren witim Jehovah. And tu, Dadi and Mami putim staka hevi long mi for trae stopem mi for no worshipim Jehovah.SAMFALA HELPEM MI, SAMFALA AGAINSTIM MI
Long Kingdom Hall, mi story witim staka Witness wea famili bilong olketa againstim olketa. Olketa sei Jehovah nao bae strongim mi. (Matt. 10:34-37) Olketa talem mi sapos mi faithful long Jehovah, datwan maet helpem famili bilong mi for lane abaotem hem. So mi prea strong long Jehovah for helpem mi for depend long hem.
Famili bilong mi duim enikaen samting for againstim mi. Mami talem staka samting for trae stopem mi for no study. Staka taem, mi stap kwaet nomoa. Taem mi laek talem eni samting, mitufala evritaem raoa bikos no eniwan laek daon. Distaem mi luksavve sapos mi tingim feeling bilong Mami and wanem hem bilivim, maet mifala no raoa. Dadi and Mami givim mi staka waka mekem mi stap long haos. And samfala taem Dadi and Mami lokim haos from mi, and no putim eni kaikai for mi.
Mami askem olketa narawan for helpem hem for changem tingting bilong mi. Hem askem teacher bilong mi long skul, bat hem no laek saedem eniwan long mitufala. Mami tekem mi go long boss bilong hem long ples wea hem waka bikos hem laekem boss bilong hem for talem mi evri lotu iusles nomoa. Mami ringim samfala relative and hem krae taem hem askem olketa for helpem hem. Mi feel nogud tumas long datwan, bat olketa elder helpem mi for luksavve taem Mami duim datwan, hem olsem hem witness long olketa hia.
Dadi and Mami laekem mi for go long university bikos tufala laekem mi for garem gudfala waka. Mi no ting for go long university. From mifala savve raoa taem mifala storyim datwan, mi raetem samfala leta for talem tufala abaotem wanem mi laek for duim long laef bilong mi. Dadi kros fogud, and hem sei: “Sapos iu tingse iu savve faendem eni waka, tumoro nao iu mas faendem. Sapos nomoa, bae iu no stap long disfala haos.” Mi prea long Jehovah abaotem diswan. Long next day, taem mi duim preaching waka, tufala sista askem mi for teachim pikinini bilong tufala long samfala subject long skul. From Dadi no hapi long datwan hem les for story witim mi. From Mami hem kros, hem sei sapos mi kamap wanfala criminal nao hem gud winim for mi kamap wanfala Jehovah’s Witness.
Jehovah helpem mi for garem stretfala tingting and for savve wanem for duim
Samfala taem mi no sure sapos Jehovah laekem mi for barava no obeyim mami and dadi bilong mi long wei olsem. So mi prea long Jehovah and ting raonem wanem Bible talem abaotem love bilong hem. Diswan helpem mi for luksavve wei wea Dadi and Mami againstim mi hem bikos tufala wari abaotem mi. Jehovah helpem mi for garem stretfala tingting and for savve wanem for duim. And tu, taem mi evritaem duim ministry, datwan mekem mi barava enjoyim ministry. So mi markem goal for pioneer.
KAMAP PIONEER
Taem samfala sista herem mi laek for kamap pioneer, olketa talem mi for weit firstaem go kasem taem Mami and Dadi no kros tumas. Mi prea long Jehovah, duim research, mi ting raonem why mi laek for pioneer, and mi story witim olketa mature brata and sista. Mi disaed for duim samting wea mekem Jehovah hapi. Mi luksavve nomata sapos mi weit and bihaen mi pioneer, maet tufala bae gohed againstim mi nomoa.
Mi start for pioneer long last year bilong mi long hae skul. Bihaen mi pioneer for lelebet taem, mi laek for go long ples wea needim samfala pablisa moa. Bat Mami and Dadi no laekem mi for lusim tufala. So mi stap witim tufala go kasem taem mi 20 year. Then mi raet go long branch office for eni assignment long south bilong Japan wea olketa relative bilong mifala stap mekem Mami no wari tumas abaotem mi.
Taem mi long datfala assignment, mi hapi taem samfala long olketa Bible study bilong mi olketa baptaes. Mi start for lanem English bikos mi laek for duim moa samting long waka bilong Jehovah. Taem mi lukim tufala spesol pioneer brata long kongregeson strong for duim ministry and helpem olketa narawan, datwan mekem mi tu laek for spesol pioneer. Long datfala taem, mi go bak for lukaftarem Mami tufala taem from hem sik big. Mami no tingse bae mi duim olsem, and datwan mekem hem no feel nogud tumas long mi.
KASEM STAKA BLESSING FROM JEHOVAH
Sevenfala year bihaen, mi kasem wanfala leta from Atsushi, wanfala spesol pioneer wea mi storyim finis. Hem laek for marit and hem askem mi sapos mi interest for maritim hem. Mi no garem eni feeling for laekem hem, and mi no ting hem laekem mi tu. Wanfala month bihaen datwan, mi raet go long hem and sei mi laek for mitufala fren firstaem. Mitufala luksavve mifala garem olketa sem goal. Mifala laek for gohed duim full-taem service and mifala willing for duim eni assignment nomoa. Gogo, mitufala marit. Mi hapi tumas, Mami, Dadi, and samfala relative kam long marit bilong mitufala.
No longtaem bihaen, taem mitufala regular
pioneer, Atsushi hem kamap substitute circuit overseer. Bihaen datwan, mifala kamap spesol pioneer and then mifala kasem assignment for duim circuit waka. Bihaen mifala visitim evri kongregeson long circuit bilong mifala, branch office ringim mifala and askem mifala sapos mifala willing for duim circuit waka long Nepal.Mi wari nogud Mami and Dadi no hapi for mifala go long farawe ples olsem. Taem mi ringim tufala, Dadi sei, “Iutufala bae go long naes ples ia.” Hem sei olsem bikos long week bifor mi ring, wanfala fren bilong Dadi givim hem wanfala buk abaotem Nepal, and Dadi tingim hao hem naes ples for go holiday long hem.
Pipol long Nepal barava kaen and mifala hapi for duim circuit waka long there. Gogo, mifala duim circuit waka long Bangladesh tu. Nomata hem no farawe from Nepal, hem barava difren from Nepal. Ministry hem barava interesting long there. Bihaen faevfala year, mifala kasem assignment for go bak long Japan, and mifala gohed for duim circuit waka.
Taem mifala duim waka bilong Jehovah long Japan, Nepal, and Bangladesh, mi lanem staka samting abaotem God. Pipol long olketa kantri hia garem difren culture, wei, and kastom. And evriwan wea mifala meetim long ministry no semsem tu. Mi lukim wei wea Jehovah tingim man wanwan, and hem helpem and blessim olketa.
Mi thankiu long Jehovah for staka samting wea hem duim for mi. Hem helpem mi for savve long hem and duim waka bilong hem, and hem givim wanfala naes hasband for mi. God helpem mi for mekem olketa gudfala disison, and distaem mi fren gud witim hem and famili bilong mi. Jehovah helpem mi and Mami for fren gud moa. Mi barava hapi mi fren gud witim God and mami bilong mi.