Skip to content

Skip to table of contents

Kwestin From Reader

Kwestin From Reader

Wanem nao “promis” and “mark” wea evri anointed Christian kasem from God?—2 Cor. 1:21, 22.

Long bifor, olketa savve pressim wanfala ring long clay or wax for pruvim samting wea olketa raetem hem tru

Promis: Wanfala buk sei Greek word wea iumi transleitim “promis” long 2 Corinth 1:22 hem “wanfala word wea olketa iusim saed long law and bisnis” taem man givim lelebet selen firstaem for peim wanfala samting. Datwan mekem hem garem raet saed long law for kasem datfala samting taem hem peim full kost bilong hem. Long 2 Corinth 5:1-5 hem showimaot God peim full kost bilong olketa anointed Christian taem olketa kasem reward for stap long heven and garem body wea no savve rotten and no savve dae.—1 Cor. 15:48-54.

Long Greek languis wea pipol iusim distaem, toktok wea olketa iusim for engagement ring hem kam from word wea iumi transleitim “promis.” Datfala toktok hem fitim olketa wea bae kamap waef bilong Christ.—2 Cor. 11:2; Rev. 21:2, 9.

Mark: Long bifor, olketa putim mark long wax for showimaot man hem ownim wanfala samting, or samting hem tru, or for mekem agreement. God iusim holy spirit for putim mark long olketa anointed Christian for showimaot hem ownim olketa. (Eph. 1:13, 14) Olketa anointed Christian wea gohed faithful bae kasem lastfala mark bifor olketa dae or bifor datfala big trabol hem start.—Eph. 4:30; Rev. 7:2-4.