Skip to content

Skip to table of contents

Gud Nius Long 500 Languis

Gud Nius Long 500 Languis

Gud Nius Long 500 Languis

TAEM war long Rwanda gohed, wanfala smol grup wea waka bilong olketa hem for transleit, olketa ranawe from ples wea olketa stap and lusim evri samting bilong olketa. Bat olketa laptop computer nomoa olketa tekem taem olketa go stap insaed olketa refugee camp. Why nao olketa duim datwan? Diswan hem for mekem olketa gohed for transleitim olketa Bible buk long Kinyarwanda languis.

Wanfala young woman long Southeast Asia duim waka for transleit and hem iusim computer for duim datwan. Hem waka go kasem midolnaet nomata hem taed, hot, and paoa hem off staka taem. Why nao hem duim olsem? Diswan hem for finisim waka bilong hem bifor taem wea olketa markem for duim printing.

Olketa hia waka tugeta witim samting olsem 2,300 volunteer wea waka long winim 190 difren ples long world. Age bilong olketa hem start long 20 go kasem 90 year. Olketa willing for waka hard mekem pipol savve kasem comfort from Bible long 500 languis.​—⁠Revelation 7:⁠9.

Kasem Pipol wea Story Long Staka Difren Languis

Long olketa year wea go finis, transleison waka wea Olketa Jehovah’s Witness duim hem barava kamap big. Olsem example, long 1985, olketa pablisim Wastaoa long 23 languis long semtaem. Datwan hem barava big samting long datfala taem. Distaem, Wastaoa hem stap long 176 languis. Olketa pablisim evri magasin long semtaem mekem pipol evriwea long world fit for studyim long semtaem.

Long samting olsem 50 languis, Wastaoa magasin nomoa hem magasin wea olketa pablisim evritaem. Why nao olsem? Olketa company wea duim printing no barava interest for pablisim olketa buk long languis wea no staka pipol iusim. Bat Olketa Jehovah’s Witness evriwea long world willing for sapotim disfala waka mekem olketa wea needim Word Bilong God and olketa Bible buk savve kasem long languis bilong olketa.​—⁠2 Corinthians 8:​14.

Pipol barava tinghae long Bible message wea stap long languis bilong olketa. Olsem example, long last tu-thri year, olketa pablisim olketa Bible buk long Miskito. Diswan hem languis wea 200,000 pipol long Nicaragua savve story long hem. Wanfala woman hem askem Bible Story Buk Bilong Mi * long Miskito languis. Taem olketa tekem kam datfala buk long hem, wanfala pastor hem stap tu. Taem datfala pastor lukim datfala naes buk, hem tu laekem. Woman hia no laek for givim datfala buk long pastor hia, nomata hem laek givim 20 kilogram coffee bean for datfala buk!

Long tenfala year wea go pas, olketa transleitim olketa Bible buk long winim twelvfala languis bilong Mexico. Samfala long olketa languis hia nao, Maya, Nahuatl, and Tzotzil languis. Long datfala kantri nomata insaed tenfala year nomoa, olketa difren languis and saen languis kongregeson bilong Olketa Jehovah’s Witness hem go ap from 72 gogo hem winim nao 1,200 kongregeson. Olketa Jehovah’s Witness trae for helpem pipol for mekem message bilong Bible kasem heart bilong olketa. Datwan hem olsem wanfala seed wea olketa plantim. Bat God nao savve mekem datfala seed bilong truth for grow.​—⁠1 Corinthians 3:​5-7.

Wanfala Bible wea Olketa Transleitim Long 80-fala Languis Distaem

Insaed tu-thri year wea go finis, Olketa Jehovah’s Witness waka hard for pablisim New World Translation of the Holy Scriptures long 80-fala difren languis. Olketa transleitim full Bible or samfala part long hem. Wanem nao samfala talem? Wanfala Witness long South Africa sei olsem abaotem Tswana Bible: “Diswan hem barava nambawan tul. Hem bae helpem mi for minim gud and barava tinghae long Word bilong God. Wei wea olketa transleitim, hem isi for man readim and enjoyim.” Wanfala man long Mozambique wea readim Tsonga transleison hem sei: “Iumi garem olketa nara Bible buk long Tsonga languis, bat taem iumi no garem Bible long Tsonga, hem olsem thunder and laetning gohed, bat rain no kam! Bat rain hem kam taem olketa releasem New World Translation long Tsonga languis.”

Olketa wea transleitim Bible and olketa wea sharem gud nius duim nambawan samting wea wanfala profesi talem finis. Jesus Christ nao talem disfala profesi taem hem sei: “Olketa bae talemaot disfala gud nius abaotem kingdom long evri ples long world mekem pipol long evri kantri mas herem. Bihaen datwan nao, world bae finis.”​—⁠Matthew 24:⁠14.

[Footnote]

^ Olketa Jehovah’s Witness pablisim.

[Graph long page 25]

(For fully formatted text, see publication)

NEW WORLD TRANSLATION

Full Bible or samfala part

1950 1*

1970 7*

1990 13*

2000 36*

2010 80*

OLKETA NARA BUK

1950 88*

1960 125*

1970 165*

1980 190*

1990 200*

2010 500*

*HAOMAS LANGUIS

[Olketa piksa long page 25]

Samting olsem 2,300 volunteer waka for transleitim olketa Bible buk long 500 languis

BENIN

SLOVENIA

ETHIOPIA

BRITAIN