FOLLOWIM FAITH BLO OLKETA | MIRIAM
“Singsing lo Jehovah”!
Wanfala young gele hem haed saed lo Nile River lo ples wea no eniwan savve lukim hem, and hem watchim wanfala samting midolwan lo olketa longfala grass wea grow saed lo river. Hem stap kwaet and nating muv taem river ran slow. Hem standap longtaem lo there, and gohed watchim datfala ples nomata olketa insect flae raonem hem. Hem lukluk go lo wanfala basket wea float lo there, wea baby brata blo hem leidaon insaed. Hem sorre tumas lo brata blo hem bikos hem stap seleva and no savve duim eni samting for helpem hemseleva. Bat gele hia savve parents blo hem talem tru samting. Sapos olketa no putim brata blo hem lo basket hia, bae hem dae.
Datfala young gele hem no fraet, and no longtaem bihaen hem bae barava showimaot datwan. Nomata hem young, hem start for showimaot strong faith lo God. Wanfala samting hem klosap for happen wea bae pruvim hem garem faith, and faith wea hem showim bae affectim full laef blo hem. Taem hem olo, faith wea hem garem bae helpem hem lo barava important taem lo history blo pipol blo hem. And datfala faith bae helpem hem taem hem mekem bigfala mistek tu. Hu nao gele hia? And wanem nao iumi savve lanem from faith blo hem?
Miriam Growap lo Famili wea Olketa Slave
Bible no talem nem blo disfala young gele bat iumi savve hem Miriam, firstborn pikinini blo Amram and Jochebed. Parents blo hem olketa Hebrew slave lo Egypt. (Nambas 26:59) Baby brata blo hem wea stap lo basket bae gogo garem nem Moses. Aaron, wea hem born first lo Moses, hem samting olsem thri years old. Iumi no barava savve age blo Miriam taem Moses hem baby, bat luk olsem hem no winim 10 years old.
Miriam growap lo taem wea barava hard for pipol blo hem, olketa Hebrew. From olketa lo Egypt wari olketa Hebrew bae kamap staka and strong winim olketa, olketa forcem olketa for kamap slave and barava spoelem olketa. Bat namba blo olketa Hebrew gohed kamap staka and datwan mekem olketa lo Egypt fraet. So olketa disaed for duim samting wea nogud tumas lo olketa Hebrew. Pharaoh givim komand for killim dae evri baby boy wea olketa Hebrew woman bornem. Bat tufala midwaef Shiphrah and Puah haedem olketa Hebrew baby boy mekem olketa gohed laef. Masbi Miriam herem story abaotem faith wea tufala showimaot.—Eksodas 1:8-22.
Miriam lukim tu faith wea parents blo hem, Amram and Jochebed showimaot. Bihaen mek-thri pikinini blo tufala hem born, tufala haedem hem for thrifala month. Olketa no fraet for brekem law blo king mekem pikinini blo tufala stap laef. (Hebrew 11:23) Bat hem no isi for haedem wanfala baby, and no longtaem bihaen, tufala mas disaedem hard samting. Jochebed mas haedem baby blo tufala lo ples wea samwan wea savve protectim and lukaftarem hem savve faendem hem. Masbi hem barava prea strong taem hem weavim datfala basket from olketa longfala grass, kavarem aotsaed lo hem lo tar mekem wata no go insaed, and then putim baby blo hem insaed and leavim hem float lo Nile River! And masbi hem talem Miriam for standap lo there for lukluk lo wanem bae happen.—Eksodas 2:1-4.
Miriam Help for Sevem Brata blo Hem
So Miriam hem weit. Gogo hem lukim samfala woman kam. Bat hem no olketa woman nating wea kam, hem dota blo Pharaoh and olketa woman wea waka for hem. Olketa kam for swim lo Nile River. Masbi Miriam hem fraet, bikos hem tingse dota blo Pharaoh bae no brekem law blo king and protectim disfala Hebrew baby! And masbi Miriam hem prea strong taem hem lukim olketa.
Dota blo Pharaoh nao lukim basket float midolwan lo olketa longfala grass lo river. Hem sendem slave gele blo hem for go karem kam lo hem. Bible sei olsem abaotem datfala princess: “Taem hemi openem basket ya, hemi lukim bebi boe ya hu hemi gohed fo krae.” Hem kwiktaem luksavve wanfala Hebrew mami laek sevem laef blo pikinini blo hem. Nomata olsem, dota blo Pharaoh sorre lo disfala baby boy wea luk naes tumas. (Eksodas 2:5, 6) Miriam watchim hem and luksavve woman hia laek helpem datfala baby. Miriam luksavve hem chance nao for hem showimaot faith blo hem lo Jehovah. Hem no fraet for go story lo dota blo Pharaoh and olketa woman wea waka for hem.
Iumi no savve wanem savve happen lo wanfala young Hebrew slave gele sapos hem go story lo famili blo king. Bat Miriam askem datfala princess: “Waswe, yu laekem mi fo go lukaotem wanfala Hibru woman fo hemi susum pikinini ya?” Hem stretfala kwestin for askem. Dota blo Pharaoh savve hem hard for hem susum baby hia. Maet hem ting hem moabeta for wanfala Hebrew woman susum hem and then gogo hem savve adoptim hem and lukaftarem and teachim hem. Masbi Miriam hapi tumas taem datfala princess sei: “Ya, yu go!”—Eksodas 2:7, 8.
Miriam kwiktaem ran go lo haos for lukim parents blo hem. Masbi hem hapi tumas taem hem talem nius hia lo mami blo hem. Jochebed mas tingse Jehovah nao helpem olketa, so hem go bak witim Miriam for lukim dota blo Pharaoh. Maet Jochebed trae for haedem wei wea hem hapi tumas taem datfala princess sei lo hem: “Yu tekem disfala pikinini, an yu susum kam fo mi, an bae mi peim yu.”—Eksodas 2:9.
Miriam lanem staka samting abaotem Jehovah lo datfala day. Hem lanem Jehovah tingim pipol blo hem and herem olketa prea blo olketa. Hem lanem hao olketa pikinini tu savve showimaot faith and wei for no fraet. Jehovah hem herem prea blo evriwan wea faithful for worshipim hem. (Sams 65:2) Iumi tu mas no forgetim diswan taem iumi kasem hard taem, nomata iumi young or olo or iumi man or woman.
Miriam Hem Patient
Jochebed susum and lukaftarem baby blo hem. Iumi sure Miriam mas lovem smol brata blo hem wea hem help for sevem. Maet hem teachim brata blo hem for toktok and hapi tumas taem hem lanem nem blo God blo hem, Jehovah. Taem brata blo hem big, hem kasem taem nao for mami blo hem tekem hem lo dota blo Pharaoh. (Eksodas 2:10) Masbi evriwan lo famili barava sorre tumas. Miriam interest tumas for savve wat kaen man nao bae brata blo hem kamap, wea dota blo Pharaoh nemim hem Moses! Waswe, bae Moses gohed lovem Jehovah taem hem growap lo famili blo King blo Egypt?
Gogo Miriam savve lo ansa. Masbi hem hapi tumas taem hem herem nius hao smol brata blo hem chus for worshipim Jehovah taem hem big winim wei for kasem olketa gud samting from famili blo Pharaoh! Taem Moses hem 40 years old, hem duim samting for saedem pipol blo hem. Hem killim dae wanfala man blo Egypt bikos hem spoelem wanfala Hebrew slave. And from Moses savve olketa lo Egypt bae killim hem dae for wanem hem duim, hem ranawe from Egypt.—Eksodas 2:11-15; Acts 7:23-29; Hebrew 11:24-26.
Maet Miriam no herem eni nius abaotem brata blo hem for next 40 years, from Moses go stap farawe lo Midian wea hem lukaftarem olketa sheepsheep. (Eksodas 3:1; Acts 7:29, 30) Olketa year go pas and Miriam hem olo woman nao and hem lukim pipol blo hem safa go moa.
Miriam Hem Woman Profet
Luk olsem Miriam hem klosap 90 years old taem God sendem Moses kam bak for sevem pipol blo Hem. Aaron nao toktok for Moses, and tufala brata hia go lukim Pharaoh for askem hem for letem pipol blo God go free. Miriam duim best blo hem for encouragem tufala taem Pharaoh les for lisin lo tufala. Tufala go bak plande taem lo Pharaoh, bat from hem no lisin, Jehovah mekem tenfala trabol kasem olketa lo Egypt for warnim olketa. Gogo, mek-ten trabol kam wea killim dae evri firstborn son blo Egypt. Then taem hem kam for olketa Israelite lusim Egypt! Tingim hao Miriam hem waka hard for helpem pipol blo hem taem Moses leadim olketa go aot from Egypt.—Eksodas 4:14-16, 27-31; 7:1–12:51.
Bihaen, taem olketa Israelite kasem Red Sea and army blo Egypt bihaenem olketa, Miriam lukim brata blo hem Moses standap feisim sea and liftimap walking stik blo hem. Sea hem divaed nao! Taem hem leadim olketa akrosim drae sea, masbi faith wea Miriam garem lo Jehovah hem strong winim enitaem bifor. Hem savve God blo hem savve duim eni samting for mekem olketa promis blo hem kamap tru!—Eksodas 14:1-31.
Then, taem olketa Israelite akrosim Red Sea finis, sea hem foldaon antap lo Pharaoh and army blo hem and draonem olketa. Miriam lukim Jehovah hem strong winim barava strong army lo world. Olketa Israelite start for singsing lo Jehovah. Miriam leadim olketa woman for singsing olsem: “Yumi singsing fo preisim [Jehovah], bikos hemi barava hae tumas. Olketa hos an olketa soldia ya, hemi torowem insaet long solwata.”—Eksodas 15:20, 21; Sams 136:15.
Hem wanfala nambawan taem wea Miriam no forgetim. Start lo datfala taem, Bible kolem Miriam wanfala woman profet. Miriam hem first woman lo tu-thri woman nomoa wea worshipim Jehovah lo spesol wei olsem.—Jajis 4:4; Mektu Kings 22:14; Aesaea 8:3; Luke 2:36.
So iumi lanem lo Bible dat Jehovah hem lukluk lo iumi and hem laekem tumas for mekhae lo iumi from iumi hambol, patient, and laek praisem hem. Nomata iumi young or olo, man or woman, iumi savve showimaot faith lo Jehovah. Jehovah hapi lo faith wea iumi showimaot and hem no savve forgetim. Hem laek blessim iumi for faith wea iumi showimaot. (Hebrew 6:10; 11:6) Hem gudfala reason for followim faith blo Miriam!
Miriam Kamap Praod
blessing for kasem spesol assignment or position, bat hem garem olketa danger tu. Taem olketa Israelite kamap free from wei for slave, luk olsem evriwan lo nation savve lo Miriam. Waswe, bae datwan mekem hem praod or laek garem moa paoa? (Provebs 16:18) Sorre samting nao, datwan hem happen for lelebet taem.
Samfala month bihaen olketa Israelite lusim Egypt, Moses welkamim lo camp wanfala grup wea kam from farawe ples, hem nao dadi-in-law blo hem Jethro, witim waef blo Moses, Zipporah, and tufala son blo tufala. Moses maritim Zipporah taem hem bin stap lo Midian for 40 years. Maet Zipporah hem bin go bak for lukim famili blo hem lo Midian, and distaem dadi blo hem tekem hem go lo camp blo olketa Israelite. (Eksodas 18:1-5) Masbi olketa Israelite interest tumas for savve lo Zipporah! Olketa laek lukim waef blo man wea God chusim for leadim olketa go aot from Egypt.
Waswe, Miriam hapi for lukim Zipporah kam? Maet firstaem hem hapi, bat gogo luk olsem Miriam start for praod. Maet hem tingse Zipporah nao bae kamap important woman lo nation. Nomata wanem, Miriam and Aaron start for talem nogud samting gogo olketa tok spoelem olketa narawan. Firstaem olketa komplen abaotem Zipporah bikos hem no wanfala Israelite bat hem wanfala Cushite. a Bat then olketa komplen abaotem Moses. Miriam and Aaron sei: “Waswe, [Jehovah] hemi save toktok wetem Mosis nomoa? Ating [Jehovah] hemi save toktok long mitufala tu?”—Nambas 12:1, 2.
Miriam Kasem Leprosy
Wanem Miriam and Aaron talem showimaot tingting blo tufala start for nogud. Tufala no hapi lo wei wea Jehovah iusim Moses bikos tufala laek kasem moa paoa ovarem pipol. Waswe, Moses no tingim pipol and laek kasem moa paoa dastawe tufala olsem? Nomoa. Moses garem olketa wik point, bat wei for praod and laek garem moa paoa hem no wei blo hem. Bible sei: “Yu save, Mosis, hemi wanfala man wea hemi hambol tumas. No eni narafala man long wol hemi save hambol olsem hem.” Tru tumas, hem no stret for Miriam and Aaron talem datfala samting abaotem Moses, and tufala stap lo danger. Bible sei: “Nao [Jehovah] hemi herem tok blong tufala.”—Nambas 12:2, 3.
Seknomoa Jehovah talem thrifala for kam lo tent blo meeting. Bigfala cloud, wea piksarem Jehovah stap lo there, hem kam daon and stap front lo datfala tent. Then Jehovah hem toktok. Hem stretem Miriam and Aaron, and remindim tufala lo spesol wei wea hem fren witim Moses and hao hem barava trustim hem. Jehovah askem tufala: “Waswe nao yutufala nating fraet fo tok agensim disfala spesol wakaman blong mi?” Masbi Miriam and Aaron seksek nao. Lo tingting blo Jehovah, wei wea tufala no respectim Moses, hem olsem tufala no respectim Jehovah nao.—Nambas 12:4-8.
Luk olsem Miriam nao main wan for no showimaot respect, and datwan mekem young brata blo hem saedem hem for againstim sista-in-law blo tufala. Datwan explainim why Miriam nao panis. Jehovah mekem hem kasem leprosy. Datfala nogud sik mekem skin blo hem “barava waet fogud.” Aaron kwiktaem hambol and begim Moses for askem forgiveness from Jehovah for tufala. Hem sei: “Mitufala sin taem mitufala toktok krangge nomoa.” From Moses hem hambol, hem krae go lo Jehovah olsem: “God, plis iu tekemaot disfala sik from hem!” (Nambas 12:9-13) Aaron and Moses barava sorre lo sista blo tufala and laekem hem for gud bak. Diswan showimaot tufala lovem hem tumas nomata hem mekem olketa mistek.
God Forgivim Miriam
From Miriam sorre lo wanem hem duim, Jehovah forgivim hem and healim hem. Bat hem mas quarantine for sevenfala day aotsaed lo camp blo olketa Israelite. Masbi Miriam hem shame fogud bikos olketa narawan lo camp bae savve hem kasem panis. Bat faith wea hem garem sevem laef blo hem. Hem savve lo heart blo hem Jehovah duim stret samting and disciplinem hem bikos hem lovem hem. So Miriam hem obey. Olketa Israelite weit for sevenfala day wea Miriam stap seleva aotsaed lo camp. Then Miriam showimaot faith blo hem moa taem hem hambol for letem “olketa tekem hem kambaek moa.”—Nambas 12:14, 15.
Jehovah stretem olketa wea hem lovem. (Hebrew 12:5, 6) Hem lovem Miriam tumas dastawe hem stretem hem taem hem praod. Miriam feel nogud lo datwan, bat hem sevem laef blo hem tu. From hem hambol for acceptim datfala discipline, God hem hapi lo hem moa. Hem gohed laef go kasem taem Israel klosap lusim wilderness. Taem hem dae lo Kadesh lo wilderness lo Zin, maet hem klosap 130 years old. b (Numbers 20:1 NW) Plande handred year bihaen, Jehovah mekhae lo Miriam for faithful waka blo hem. Hem iusim profet Micah for remindim olketa Israelite: “Mi nao mi tekemaot [iufala] from datfala ples fo kamap fri. Mi nao mi sendem go Mosis, an Eron, an Miriam fo lidim [iufala] kambaek.”—Maeka 6:4.
Iumi savve lanem staka samting from Miriam. Iumi mas protectim olketa wea no savve protectim olketa seleva and iumi mas no fraet for duim stret samting, olsem Miriam duim taem hem pikinini. (James 1:27) Iumi mas hapi for teachim message blo God lo olketa narawan olsem hem duim. (Rome 10:15) Iumi mas stap klia lo wei for jealous and feel nogud, olsem Miriam lane for duim. (Provebs 14:30) And olsem Miriam, iumi need for hambol and acceptim discipline wea Jehovah givim. (Hebrew 12:5) Taem iumi duim olsem, iumi barava followim faith blo Miriam.