Strażnica w wersji uproszczonej
Od lipca 2011 roku czasopismo Strażnica ukazuje się w języku angielskim również w wersji uproszczonej. Właśnie minął okres próbny jednego roku i postanowiono kontynuować publikowanie tego wydania.
Począwszy od stycznia 2013 roku, uproszczona wersja będzie dostępna także w językach francuskim, hiszpańskim i portugalskim.
Ta wersja Strażnicy jest przeznaczona dla osób, które przychodzą do Sali Królestwa na zebrania zboru angielskiego, ale dla których angielski nie jest językiem ojczystym.
Już od pierwszego numeru zaczęły napływać listy z podziękowaniami. Między innymi napisała mieszkająca w Liberii 64-letnia Rebecca, która nigdy nie chodziła do szkoły: „Uczę się czytać. Czasami czytałam Strażnicę i niewiele rozumiałam. Uwielbiam wersję uproszczoną. Teraz wszystko rozumiem”.
Wielu rodziców korzysta z tej wersji, żeby pomóc dzieciom przygotować się do zborowego studium Strażnicy, jednego z zebrań Świadków Jehowy.
Rosemary, która wychowuje trzy wnuczki, napisała: „Studiowanie Strażnicy z dziewczynkami zawsze sprawiało mi dużo problemów. Musiałyśmy zaglądać do słownika i sprawdzać znaczenie wielu wyrazów. Przy niektórych artykułach tyle czasu poświęcałyśmy na zrozumienie słownictwa, że dziewczynkom często umykała główna myśl. Teraz skupiamy się na wersetach biblijnych i na tym, jak się wiążą z tematem”.