Księga Izajasza 16:1-14

16  Poślijcie barana do władcy tej ziemi. Poślijcie go z Seli przez pustkowiena górę córki syjońskiej.  2  Jak ptaki wypłoszone z gniazda+,takie będą córki Moabu przy brodach Arnonu+.  3  „Udziel rady, wykonaj postanowienie. Niech w południe twój cień będzie jak noc. Ukryj rozproszonych i nie wydawaj zbiegów.  4  Niech rozproszeni mieszkają u ciebie, Moabie! Stań się dla nich kryjówką przed niszczycielem+. Na gnębiciela przyjdzie koniec,ustanie zniszczenie,a ci, którzy depczą innych, znikną z ziemi.  5  Wtedy tron zostanie utwierdzony lojalną miłością,a ten, który na nim zasiądzie w namiocie Dawida, okaże się wierny+. Będzie sądził sprawiedliwie i bezzwłocznie czynił to, co prawe”+.  6  Słyszeliśmy o pysze Moabu — że jest bardzo pyszny+ —o jego wyniosłości, zarozumialstwie oraz wielkiej złości+. Ale jego puste przechwałki nic mu nie dadzą.  7  Moab będzie jęczeć nad swoim nieszczęściem,wszyscy jego mieszkańcy będą lamentować+. Przygnębieni będą wzdychać za plackami rodzynkowymi z Kir-Chareset+.  8  Bo wyschły winnice Cheszbonu+,wyschła też winorośl Sibmy+. Jej jaskrawoczerwone gałęzie* stratowali władcy narodów. Sięgała ona aż do Jazeru+,wchodziła na pustkowie. Jej rozrośnięte pędy dosięgały morza.  9  Dlatego będę płakać nad winoroślą Sibmy, jak płaczę z powodu Jazeru. Zaleję was łzami, Cheszbonie i Eleale+,bo ustały okrzyki* przy zbiorach letnich owoców i winobraniu. 10  Nie ma już radości i wesela w sadach,a w winnicach nie słychać radosnego śpiewu i wołania+. Nie depcze się już winogron w tłoczni. Sprawiłem, że radosne okrzyki ustały+. 11  Cały drżę z przejęcia z powodu Moabu+,jak struny liry*,ściska mnie w środku z powodu Kir-Chareset+. 12  Choćby Moab trudził się na świętym wzniesieniu i chodził modlić się do swojego sanktuarium, nic mu to nie pomoże+. 13  Tak Jehowa powiedział kiedyś o Moabie. 14  Teraz Jehowa mówi: „W ciągu trzech lat, liczonych według lat pracownika najemnego*, chwała Moabu zamieni się w hańbę i zapanuje w nim wielkie zamieszanie, a ci, którzy pozostaną, będą nieliczni i słabi”+.

Przypisy

Lub „gałęzie z czerwonymi winogronami”.
Możliwe też „bo rozległ się okrzyk wojenny”.
Hebr. kinnòr. Instrument strunowy przypominający lirę lub harfę.
Lub „policzonych tak skrupulatnie, jak robi to pracownik najemny”, czyli dokładnie w trzy lata.

Komentarze

Multimedia