Księga Micheasza 1:1-16
1 Słowa Jehowy skierowane do Micheasza*+ z Moreszetu za dni Jotama+, Achaza+ i Ezechiasza+, królów Judy+, przekazane mu w wizji dotyczącej Samarii i Jerozolimy:
2 „Słuchajcie, wszystkie narody!
Słuchaj uważnie, ziemio i to, co cię napełnia!
Niech Wszechwładny Pan, Jehowa, świadczy przeciwko wam+ —Jehowa, który przebywa w swej świętej świątyni.
3 Bo Jehowa wyrusza ze swojego miejsca,zstąpi i będzie kroczył po wzniesieniach ziemi.
4 Góry pod Nim stopnieją+,a doliny* się rozdzielą —jak wosk pod wpływem ognia,jak wody spływające ze stromego zbocza.
5 Wszystko to stanie się z powodu buntu Jakuba,z powodu grzechów domu Izraela+.
Kto jest winny buntu Jakuba?
Czyż nie Samaria?+
A kto pobudował w Judzie święte wzniesienia?+
Czyż nie Jerozolima?
6 Obrócę Samarię w rumowisko na polu,zamienię ją w miejsce, gdzie się zakłada winnice.
Zrzucę* w dolinę jej kamieniei odsłonię jej fundamenty.
7 Wszystkie jej rzeźbione wizerunki zostaną roztrzaskane+,a wszystkie dary, które otrzymała za swoje usługi*, spłoną w ogniu+.
Zniszczę wszystkie jej bożki —zebrała je za pieniądze z prostytucjii znowu staną się zapłatą za prostytucję”.
8 Dlatego będę zawodził i wył+.
Będę chodził boso i nago+.
Będę wył niczym szakalei wydawał żałosne jęki jak strusie.
9 Bo jej rana jest nieuleczalna+,rozszerzyła się aż do Judy+,sięgnęła bram Jerozolimy+ — miasta mojego ludu.
10 „Nie rozgłaszajcie tego w Gat.
Nie urońcie ani łzy.
W Bet-Afrze* tarzajcie się w prochu.
11 Mieszkańcy* Szafiru, idźcie w haniebnej nagości.
Mieszkańcy* Caananu nie wychodzą z miasta.
Nie znajdziecie już schronienia w Bet-Ecel, bo będzie tam słychać tylko lament.
12 Mieszkańcy* Marot oczekiwali dobra,ale pod bramy Jerozolimy przyszło od Jehowy zło.
13 Zaprzęgnijcie rumaki do rydwanu, mieszkańcy* Lachisz+.
To wy wciągnęliście córkę syjońską do grzechu.
U ciebie* buntują się Izraelici+.
14 Dlatego dasz pożegnalne dary dla Moreszet-Gat.
Domy Achzibu+ zawiodły królów Izraela.
15 Mieszkańcy* Mareszy+, przyprowadzę do was zdobywcę*+.
Chwała Izraela dojdzie aż do Adullamu+.
16 Ostrzyżcie włosy i ogolcie głowę z żalu za swymi ukochanymi dziećmi.
Zabrano wam je na wygnanie,dlatego zróbcie sobie łysinę jak u sępa*”+.
Przypisy
^ Inna forma imienia Michael (które znaczy „któż jest jak Bóg?”) lub Michajasz (które znaczy „któż jest jak Jehowa?”).
^ Lub „niziny”.
^ Dosł. „wyleję”.
^ Lub „jako zapłatę za prostytucję”.
^ Lub „w domu Afry”.
^ Dosł. „mieszkanko”.
^ Dosł. „mieszkanka”.
^ Dosł. „mieszkanka”.
^ Może chodzić o córkę syjońską.
^ Dosł. „mieszkanko”.
^ Dosł. „mieszkanko”.
^ Lub „tego, który wywłaszcza”.
^ Użyte tu hebr. słowo może się też odnosić do orła.