Jeremiasza 25:1-38
25 W czwartym roku panowania judzkiego króla Jehojakima, syna Jozjasza, czyli w pierwszym roku panowania babilońskiego króla Nabuchodonozora*, doszło do Jeremiasza słowo dotyczące całego ludu Judy+.
2 Prorok Jeremiasz tak się wypowiedział w sprawie* całego ludu Judy i wszystkich mieszkańców Jerozolimy:
3 „Od 13 roku panowania judzkiego króla Jozjasza+, syna Amona, po dziś dzień, przez te 23 lata, Jehowa przemawiał do mnie, a ja wielokrotnie* mówiłem do was, ale wy nie słuchaliście+.
4 Jehowa posyłał do was — i to wielokrotnie* — wszystkich proroków, którzy Mu służyli, ale wy nie słuchaliście ani nawet nie nadstawiliście ucha, żeby słuchać+.
5 Mówili oni: ‚Proszę, niech każdy z was zawróci ze swoich złych dróg i zaprzestanie złych uczynków+. Wtedy na długo pozostaniecie w ziemi, którą Jehowa dawno temu dał wam i waszym przodkom.
6 Nie chodźcie za innymi bogami, nie służcie im ani się im nie kłaniajcie. Nie obrażajcie mnie dziełami swoich rąk. W przeciwnym razie sprowadzę na was nieszczęście’.
7 „‚Ale wy mnie nie słuchaliście’ — mówi Jehowa. ‚Zamiast tego obrażaliście mnie dziełami swoich rąk — na swoje nieszczęście’+.
8 „Dlatego tak mówi Jehowa, Bóg Zastępów: ‚„Ponieważ nie byliście posłuszni moim słowom,
9 więc ja posyłam po wszystkie ludy północy”+, oświadcza Jehowa, „posyłam po babilońskiego króla Nabuchodonozora*, swojego sługę+, i sprowadzę ich na tę ziemię+, na jej mieszkańców i na wszystkie te okoliczne narody+. Przeznaczę ich na zagładę* oraz uczynię z nich coś, co budzi grozę i nad czym się gwiżdże. Bezpowrotnie ich spustoszę.
10 Sprawię, że wśród nich znikną odgłosy radości i weselenia się+, głos pana młodego i panny młodej+, odgłos żaren i światło lampy.
11 Cała ta ziemia zostanie zrujnowana i będzie budzić grozę, a te narody będą musiały służyć królowi Babilonu przez 70 lat”’+.
12 „‚Ale gdy upłynie 70 lat+, pociągnę do odpowiedzialności* króla Babilonu i tamten naród za ich przewinienie’+, oświadcza Jehowa, ‚i na zawsze uczynię z ziemi Chaldejczyków bezludne pustkowie+.
13 Sprowadzę na tamtą ziemię wszystkie słowa, które wypowiedziałem przeciwko niej — wszystko, co jest zapisane w tej księdze, a co Jeremiasz prorokował przeciwko wszystkim narodom.
14 Bo liczne narody i wielcy królowie+ zrobią z nich niewolników+. I odpłacę im stosownie do ich uczynków i do dzieł ich rąk’”+.
15 Tak powiedział do mnie Jehowa, Bóg Izraela: „Weź z mojej ręki ten kielich z winem gniewu i daj z niego pić wszystkim narodom, do których cię posyłam.
16 Będą pić i się zataczać, i postępować jak szaleńcy z powodu miecza, który na nie zsyłam”+.
17 Wziąłem więc z ręki Jehowy kielich i dałem do picia wszystkim narodom, do których Jehowa mnie posłał+:
18 Najpierw dałem go do picia Jerozolimie i miastom Judy+, jej królom i książętom, żeby doprowadzić ich do upadku, uczynić z nich coś, co budzi grozę i nad czym się gwiżdże, coś przeklętego+, jak to jest dzisiaj.
19 Potem dałem go do picia faraonowi, królowi Egiptu, i jego sługom, jego książętom i całemu jego ludowi+,
20 a także wszystkim mieszkającym wśród nich cudzoziemcom; wszystkim królom ziemi Uc; wszystkim królom ziemi Filistynów+, Aszkelonowi+, Gazie, Ekronowi i tym, którzy pozostali z Aszdodu;
21 Edomowi+, Moabowi+ i Ammonitom+;
22 wszystkim królom Tyru, wszystkim królom Sydonu+ i królom wyspy na morzu;
23 Dedanowi+, Temie, Buz i wszystkim z włosami przystrzyżonymi na skroniach+;
24 wszystkim królom Arabów+ i wszystkim królom różnych społeczności, które mieszkają na pustkowiu;
25 wszystkim królom Zimri, wszystkim królom Elamu+ i wszystkim królom Medów+;
26 wszystkim królom północy, blisko i daleko, jednemu za drugim, i wszystkim innym królestwom ziemi. A król Szeszaku*+ wypije po nich.
27 „I powiedz tym narodom: ‚Tak mówi Jehowa, Bóg Zastępów, Bóg Izraela: „Pijcie i się upijcie, i zwymiotujcie, i upadnijcie, żebyście nie mogły wstać+ z powodu miecza, który na was zsyłam”’.
28 A jeśli nie będą chciały wziąć z twojej ręki kielicha, żeby pić, powiesz im: ‚Tak mówi Jehowa, Bóg Zastępów: „Macie pić!
29 Bo jeśli sprowadzam nieszczęście najpierw na miasto, które nosi moje imię+, to czy wy miałybyście uniknąć kary?”’+.
„‚Nie unikniecie kary, bo sprowadzam miecz na wszystkich mieszkańców ziemi’ — oznajmia Jehowa, Bóg Zastępów.
30 „A ty masz im prorokować wszystkie te słowa i powiedzieć:
‚Jehowa zaryczy z wysokościi odezwie się ze swojego świętego mieszkania.
Głośno zaryczy przeciw miejscu, gdzie przebywa.
Wznosząc okrzyki jak ci, którzy udeptują winogrona w tłoczni,będzie tryumfalnie śpiewał przeciwko wszystkim mieszkańcom ziemi’.
31 ‚Wrzawa dotrze aż do krańców ziemi,bo Jehowa prowadzi spór z narodami.
Osobiście wyda wyrok na wszystkich ludzi*+.
A niegodziwych pozabija mieczem’ — oświadcza Jehowa.
32 Tak mówi Jehowa, Bóg Zastępów:
‚Oto nieszczęście rozprzestrzenia się od narodu do narodu+i z najodleglejszych miejsc na ziemi zostanie wypuszczona wielka nawałnica+.
33 „‚Tego dnia zabitych przez Jehowę będzie od jednego krańca ziemi aż po drugi. Nie będą opłakiwani, zbierani ani grzebani. Staną się jak gnój na powierzchni ziemi’.
34 Wyjcie, pasterze, i wołajcie!
Tarzajcie się, znamienici spośród trzody,bo nadszedł czas waszej rzezi i waszego rozproszenia.
Upadniecie jak cenne naczynie!
35 Pasterze nie mają dokąd zbiec,dla znamienitych spośród trzody nie ma ucieczki.
36 Słuchajcie! Krzyk pasterzyi wycie znamienitych spośród trzody,bo Jehowa pustoszy ich pastwisko.
37 A miejsca, w których spokojnie się mieszkało, pozostały bez życiaz powodu płonącego gniewu Jehowy.
38 Opuścił On swoje legowisko jak młody lew*+,bo ich ziemia stała się czymś, co budzi grozę,z powodu okrutnego mieczai z powodu Jego płonącego gniewu”.
Przypisy
^ Lub „Nebukadneccara”. Dosł. „Nebukadreccara” (inny wariant tego imienia).
^ Lub „do”.
^ Dosł. „wstając wcześnie i mówiąc”.
^ Dosł. „wstając wcześnie i posyłając”.
^ Lub „Nebukadneccara”. Dosł. „Nebukadreccara” (inny wariant tego imienia).
^ Zob. Słowniczek pojęć.
^ Lub „ukarzę”.
^ Najwyraźniej jest to kryptonim nazwy Babel (Babilon).
^ Dosł. „wszelkie ciało”.
^ Lub „młody grzywiasty lew”.