Joela 3:1-21

  • Jehowa osądza wszystkie narody (1-17)

    • Dolina Jehoszafata (2, 12)

    • Dolina sądu (14)

    • Jehowa twierdzą dla Izraela (16)

  • Jehowa błogosławi swojemu ludowi (18-21)

3  „W tych właśnie dniach, w tym czasie,gdy z powrotem sprowadzę jeńców pojmanych z Judy i Jerozolimy+,   zbiorę również wszystkie narodyi sprowadzę je do Doliny Jehoszafata*. I będę się tam z nimi sądził+ —ze względu na moją własność, ze względu na mój lud, Izraela. Bo rozproszyli go między narodami,a mój kraj podzielili między siebie+.   O lud mój rzucali losy+. Chłopca wymieniali na prostytutkę,dziewczynkę sprzedawali za wino.   Co macie przeciwko mnie,Tyrze, Sydonie i wszystkie regiony Filistei? Czy za coś mi odpłacacie? Jeśli wy tak odpłacacie mnie,to ja szybko, w jednej chwili obrócę waszą odpłatę przeciwko wam*+.   Ponieważ zabraliście moje srebro i złoto+,moje najwspanialsze skarby wnieśliście do swoich świątyń,   ponieważ mieszkańców Judy i Jerozolimy sprzedawaliście Grekom+i odprawialiście daleko z ich terytorium,   więc ja sprowadzę ich z powrotem stamtąd, dokąd ich sprzedaliście+,i obrócę waszą odpłatę przeciwko wam*.   Wydam* waszych synów i córki w ręce mieszkańców Judy+,a oni sprzedadzą ich Sabejczykom, narodowi dalekiemu. Bo ja, Jehowa, to powiedziałem.   Ogłoście to wśród narodów+: ‚Przygotujcie się do wojny!* Wezwijcie do czynu dzielnych wojowników! Niech przyjdą wszyscy żołnierze. I niech wyruszą!+ 10  Przekujcie swoje lemiesze na miecze, a noże ogrodnicze na włócznie*. Słaby niech powie: „Jestem silny”. 11  Zbierzcie się razem, wszystkie okoliczne narody, i przybądźcie na pomoc sobie nawzajem!’”+. A Ty, Jehowo, sprowadź na to miejsce swoich wojowników*. 12  „Niech okoliczne narody, wezwane do czynu, przybędą do Doliny Jehoszafata*,bo ja tam zasiądę, żeby je wszystkie sądzić+. 13  Chwyćcie za sierp, bo zboże już dojrzało. Przyjdźcie i depczcie winogrona, bo tłocznia jest już pełna+,kadzie się przelewają. Zło tych narodów jest ogromne. 14  W dolinie* sądu* stoją tłumy, liczne tłumy. Bliski jest dzień, w którym Jehowa osądzi ludzi w tej dolinie*+. 15  Słońce i księżyc ściemnieją,gwiazdy stracą swój blask. 16  Jehowa zaryczy z Syjonu jak lew,donośnym głosem zawoła z Jerozolimyi niebo i ziemia się zakołyszą. Ale dla swojego ludu Jehowa będzie schronieniem+,twierdzą dla ludu Izraela. 17  I przekonacie się, że ja jestem Jehowa, wasz Bóg, przebywający na Syjonie, mojej świętej górze+. Jerozolima stanie się świętym miejscem*+,cudzoziemcy* już nie będą przez nią przechodzić+. 18  W tym dniu góry będą ociekać młodym winem+,wzgórza mlekiem,wszystkie strumienie w Judzie będą pełne wody. Z domu Jehowy wytryśnie źródło+i nawodni Dolinę* Akacjową*. 19  Natomiast Egipt opustoszeje+,Edom stanie się bezludnym pustkowiem+ —z powodu przemocy wobec ludu Judy+,w którego ziemi przelewali niewinną krew+. 20  Lecz Juda będzie na zawsze zamieszkana,Jerozolima — przez pokolenie za pokoleniem+. 21  Tych, których wcześniej uważałem za winnych krwi, uznam za niewinnych+. I ja, Jehowa, będę przebywał na Syjonie”+.

Przypisy

Lub „na Nizinę Jehoszafata”. Imię Jehoszafat znaczy „Jehowa jest sędzią”.
Dosł. „zwrócę [waszą odpłatę] na waszą głowę”.
Dosł. „zwrócę [waszą odpłatę] na waszą głowę”.
Dosł. „sprzedam”.
Dosł. „uświęćcie wojnę”.
Lub „dzidy”.
Lub „mocarzy”.
Lub „na Nizinę Jehoszafata”.
Lub „na nizinie”.
Lub „rozstrzygnięcia”.
Lub „na tej nizinie”.
Lub „obcy”.
Lub „dolinę Szittim”. Nazwa „Szittim” znaczy „akacje”.
Lub „wadi”. Zob. Słowniczek pojęć.