Malachiasza 2:1-17
2 „A teraz, kapłani, daję wam polecenie+,
2 żebyście przysparzali chwały mojemu imieniu. Jeżeli nie usłuchacie, nie weźmiecie sobie tego do serca”, mówi Jehowa, Bóg Zastępów, „to ja sprowadzę na was przekleństwo+, wasze błogosławieństwa zamienię w przekleństwa+. Właściwie już zamieniłem je w przekleństwa, bo nie bierzecie sobie tego do serca”.
3 „Z waszego powodu zniszczę* zasiane przez was ziarno+, a na wasze twarze rzucę odchody* zwierząt, które składacie w ofierze w czasie swoich świąt. I zostaniecie wyrzuceni razem z tymi odchodami.
4 Wtedy się przekonacie, że dałem wam to polecenie, żeby pozostało w mocy moje przymierze z Lewim”+ — mówi Jehowa, Bóg Zastępów.
5 „Moje przymierze z nim oznaczało dla niego życie i pokój, a także bojaźń* przede mną. I bał się mnie. Moje imię budziło w nim lęk i respekt.
6 Na jego ustach było prawo prawdy*+, w jego słowach* nie doszukano się nic nieprawego. Żył* ze mną w pokoju i prawości+ i wielu zawrócił ze złej drogi.
7 Bo kapłan ma stać na straży wiedzy*, lud ma od niego oczekiwać pouczeń*+, ponieważ jest on posłańcem Jehowy, Boga Zastępów.
8 „Ale wy zeszliście na manowce. I sprawiliście, że wielu się potyka i nie przestrzega prawa*+. Złamaliście przymierze, które zawarłem z Lewim”+ — mówi Jehowa, Bóg Zastępów.
9 „Dlatego ja poniżę was w oczach całego ludu, sprawię, że będziecie w pogardzie. Bo nie trzymaliście się moich dróg, lecz byliście stronniczy w stosowaniu prawa”+.
10 „Czy wszyscy nie mamy jednego ojca?+ Czy nie stworzył nas jeden Bóg? Czemu więc zachowujemy się nielojalnie* wobec siebie nawzajem+, bezczeszcząc przymierze zawarte z naszymi przodkami?
11 Nielojalnie postępuje się w Judzie, w Izraelu i w Jerozolimie czyni się coś obrzydliwego. Bo mieszkańcy Judy bezczeszczą świętość Jehowy+ — którą On tak kocha — i poślubiają czcicielki* cudzoziemskiego boga+.
12 Jehowa usunie z namiotów Jakuba każdego, kto tak czyni, bez względu na to, kim on jest*, nawet jeśli składa dary ofiarne Jehowie, Bogu Zastępów”+.
13 „Jest jeszcze inna* rzecz, której się dopuszczacie. Przez nią ołtarz Jehowy jest pokryty łzami, słychać przy nim płacz i wzdychanie, wskutek czego nie zwraca On już uwagi na wasze dary ofiarne, niczego z waszych rąk nie przyjmuje z uznaniem+.
14 Ale wy pytacie: ‚Dlaczego?’. Dlatego, że sam Jehowa był świadkiem między tobą a żoną, którą poślubiłeś w młodości — twoją partnerką, żoną związaną z tobą przymierzem* — a ty postąpiłeś wobec niej nielojalnie*+.
15 Jednak znaleźli się i tacy, którzy tego nie zrobili, bo mieli resztkę ducha Bożego. Czego pragnęli? Potomstwa wiernego Bogu. Strzeżcie więc swojego ducha* i niech nikt z was nie postępuje nielojalnie* wobec żony poślubionej w młodości.
16 Bo ja nienawidzę* rozwodów”+ — mówi Jehowa, Bóg Izraela. „I nienawidzę tego, kto dopuszcza się przemocy*” — mówi Jehowa, Bóg Zastępów. „Strzeżcie więc swojego ducha i nie postępujcie nielojalnie*+.
17 „Zmęczyliście Jehowę swoimi słowami+. Ale pytacie: ‚Czym Go zmęczyliśmy?’. Tym, że mówicie: ‚Każdy, kto czyni źle, jest w oczach Jehowy dobry i cieszy się Jego uznaniem’+, albo tym, że pytacie: ‚Gdzie jest sprawiedliwy Bóg?’”.
Przypisy
^ Dosł. „zgromię”.
^ Lub „zawartość jelit”.
^ Lub „respekt; szacunek”.
^ Lub „nauczał prawdy”.
^ Dosł. „chodził”.
^ Lub „na jego wargach”.
^ Lub „wargi kapłana mają strzec wiedzy”.
^ Lub „na jego ustach lud ma szukać prawa”.
^ Możliwe też „potyka się przez wasze pouczenia”.
^ Lub „zdradziecko”.
^ Dosł. „córkę”.
^ Dosł. „[usunie z namiotów Jakuba] tego, kto czuwa, i tego, kto odpowiada”.
^ Dosł. „druga”.
^ Lub „zdradziecko”.
^ Lub „twoją prawowitą żoną”.
^ Czyli swoich skłonności, nastawienia umysłu.
^ Lub „zdradziecko”.
^ Dosł. „On nienawidzi”.
^ Lub „kto pokrywa swą szatę przemocą”.
^ Lub „zdradziecko”.