Marka 12:1-44

  • Przypowieść o niegodziwych hodowcach (1-12)

  • Bóg a Cezar (13-17)

  • Pytanie dotyczące zmartwychwstania (18-27)

  • Dwa najważniejsze przykazania (28-34)

  • Czy Chrystus jest synem Dawida? (35-37a)

  • Ostrzeżenie przed uczonymi w piśmie (37b-40)

  • Dwie monety biednej wdowy (41-44)

12  Następnie Jezus zaczął do nich mówić, używając przykładów: „Pewien człowiek zasadził winnicę+, ogrodził ją, wykuł kadź do tłoczni, zbudował wieżę+, a potem wydzierżawił tę winnicę hodowcom i wyjechał za granicę+.  W porze zbiorów wysłał do hodowców niewolnika, żeby odebrać od nich część owoców z winnicy.  Ale oni chwycili go, pobili i odprawili z niczym.  Wysłał więc do nich innego niewolnika, a oni rozbili mu głowę i go znieważyli+.  Wtedy wysłał kolejnego, lecz tego zabili. Wysłał też wielu innych, ale niektórych pobili, a niektórych zabili.  Miał jeszcze ukochanego syna+. W końcu i jego do nich wysłał, myśląc sobie: ‚Do mojego syna odniosą się z szacunkiem’.  Ale hodowcy powiedzieli jeden do drugiego: ‚To dziedzic+. Zabijmy go, a wtedy dziedzictwo będzie nasze’.  Chwycili go więc, zabili i wywlekli poza winnicę+.  Co zrobi właściciel winnicy? Przyjdzie i zabije hodowców, a winnicę da innym+. 10  Czy nigdy nie czytaliście tego fragmentu Pism: ‚Kamień odrzucony przez budowniczych stał się wieńczącym kamieniem narożnym*+. 11  Pojawił się za sprawą Jehowy* i jest cudowny w naszych oczach’?”+. 12  Kiedy się zorientowali, że ta przypowieść odnosi się do nich, chcieli go schwytać*. Ale ponieważ bali się tłumu, pozostawili go i odeszli+. 13  Następnie wysłali niektórych faryzeuszy i członków stronnictwa Heroda, żeby złapali Jezusa za słowo+. 14  Gdy ci przybyli, powiedzieli do niego: „Nauczycielu, wiemy, że jesteś prawdomówny i nikomu nie próbujesz się przypodobać, bo nie patrzysz na to, co rzuca się w oczy*, ale zgodnie z prawdą nauczasz drogi Bożej. Czy wolno* płacić podatek pogłówny Cezarowi, czy nie? 15  Mamy płacić czy nie płacić?”. Jezus przejrzał ich obłudę i odparł: „Czemu wystawiacie mnie na próbę? Pokażcie mi denara*”. 16  Kiedy mu go przynieśli, zapytał ich: „Czyja to podobizna i czyje imię?”. Odrzekli: „Cezara”. 17  Wtedy Jezus powiedział: „To, co Cezara, spłacajcie Cezarowi+, a to, co Boże — Bogu”+. I wprawiło ich to w zdumienie. 18  Potem przyszli do niego saduceusze, twierdzący, że nie ma zmartwychwstania+, i zapytali+: 19  „Nauczycielu, Mojżesz nam napisał, że jeśli ktoś umrze bezdzietnie i pozostawi żonę, to jego brat powinien się z nią ożenić, żeby przedłużyć jego ród*+. 20  Było siedmiu braci. Pierwszy się ożenił, ale później zmarł bezdzietnie. 21  Następnie z tą samą kobietą ożenił się drugi, ale i on zmarł bezdzietnie. Tak samo było z trzecim. 22  I żaden z siedmiu nie pozostawił potomstwa. Po nich wszystkich umarła też ta kobieta. 23  Czyją będzie żoną, gdy nastąpi zmartwychwstanie? Przecież poślubiła siedmiu”. 24  Jezus odpowiedział: „Czy nie dlatego jesteście w błędzie, że nie znacie ani Pism, ani mocy Bożej?+ 25  Bo gdy nastąpi zmartwychwstanie, ani mężczyźni nie będą się żenić, ani kobiety nie będą wychodzić za mąż, ale będą jak aniołowie w niebie+. 26  A jeśli chodzi o to, że umarli będą wskrzeszani, to czy nie czytaliście w księdze Mojżesza — w relacji o ciernistym krzewie — że Bóg mu powiedział: ‚Ja jestem Bogiem Abrahama, Bogiem Izaaka i Bogiem Jakuba’?+ 27  Przecież On nie jest Bogiem umarłych, lecz żywych. Jesteście w wielkim błędzie”+. 28  A jeden z uczonych w piśmie*, który podszedł i usłyszał tę dyskusję, zauważył, że Jezus udzielił im trafnej odpowiedzi. Zapytał go więc: „Które przykazanie jest pierwsze* ze wszystkich?”+. 29  Jezus odrzekł: „Pierwsze brzmi: ‚Słuchaj, Izraelu, Jehowa*, nasz Bóg, to jeden Jehowa*, 30  a ty masz kochać Jehowę*, swojego Boga, całym sercem, całą duszą*, całym umysłem i całą siłą’+. 31  Drugie brzmi: ‚Masz kochać swojego bliźniego jak samego siebie’+. Nie ma żadnego przykazania ważniejszego od tych”. 32  Wtedy uczony w piśmie odparł: „Nauczycielu, powiedziałeś dobrze, zgodnie z prawdą: ‚On jest jeden i oprócz Niego nie ma innego’+. 33  A to, żeby kochać Go całym sercem, całym zrozumieniem i całą siłą, oraz to, żeby kochać bliźniego jak samego siebie, ma znacznie większą wartość niż wszystkie całopalenia i ofiary”+. 34  Jezus dostrzegł, że człowiek ten odpowiedział rozsądnie. Rzekł więc do niego: „Nie jesteś daleko od Królestwa Bożego”. I już nikt nie śmiał zadawać mu pytań+. 35  Jezus jednak, dalej nauczając w świątyni, powiedział: „Dlaczego uczeni w piśmie mówią, że Chrystus jest synem Dawida?+ 36  Przecież Dawid pod wpływem ducha świętego+ rzekł: ‚Jehowa* powiedział mojemu Panu: „Zasiadaj po mojej prawej stronie, aż położę ci twoich wrogów pod nogi”’+. 37  Skoro sam Dawid nazywa go Panem, to jak to możliwe, że jest on jego synem?”+. Wielki tłum słuchał Jezusa z przyjemnością. 38  A on nauczał dalej: „Strzeżcie się uczonych w piśmie, którzy chcą chodzić w długich szatach i domagają się pozdrowień na rynkach+ 39  oraz pierwszych* siedzeń w synagogach i najzaszczytniejszych miejsc na ucztach*+. 40  Łupią* domy* wdów i na pokaz odmawiają długie modlitwy. Tacy otrzymają surowszy wyrok”. 41  Potem Jezus usiadł naprzeciw skarbon+ i zaczął się przyglądać, jak tłum wrzuca do nich pieniądze. Wielu bogatych wrzucało dużo monet+. 42  Przyszła też pewna biedna wdowa i wrzuciła dwie monety znikomej wartości*+. 43  Zawołał więc uczniów i powiedział im: „Zapewniam was, że ta biedna wdowa dała więcej niż wszyscy inni, którzy wrzucili pieniądze do skarbon+. 44  Bo oni wszyscy wrzucili to, co im zbywało, ale ona, choć żyje w nędzy, dała wszystko, co miała — całe swoje utrzymanie”+.

Przypisy

Dosł. „głowicą węgła”.
Lub „aresztować”.
Lub „na status społeczny ludzi”.
Lub „należy”.
Lub „wzbudzić mu potomstwo”.
Lub „najważniejsze”.
Lub „najlepszych”.
Dosł. „wieczerzach”.
Dosł. „pożerają”.
Lub „mienie”.
Dosł. „2 leptony, czyli kwadrant”. Zob. Dodatek B14.