Zachariasza 8:1-23

  • Jehowa pobłogosławi Syjonowi pokojem i prawdą (1-23)

    • Jerozolima „miastem prawdy” (3)

    • „Bądźcie prawdomówni wobec siebie nawzajem” (16)

    • Post zamieni się w świętowanie (18, 19)

    • ‛Szukajmy Jehowy’ (21)

    • Dziesięciu ludzi uchwyci się szaty Żyda (23)

8  Jehowa, Bóg Zastępów, znów do mnie przemówił: 2  „Tak mówi Jehowa, Bóg Zastępów: ‚Z gorliwością, z wielką gorliwością stanę w obronie Syjonu+. W swej gorliwości o niego zapłonę wielkim gniewem’”. 3  „Tak mówi Jehowa: ‚Powrócę na Syjon+ i będę przebywał w Jerozolimie+. I Jerozolimę będzie się nazywać miastem prawdy*+, a górę Jehowy, Boga Zastępów — górą świętą’”+. 4  „Tak mówi Jehowa, Bóg Zastępów: ‚Na placach Jerozolimy znów będą siedzieć starsi mężczyźni i starsze kobiety, wszyscy z laskami w rękach z powodu podeszłego wieku*+. 5  Będzie tam również pełno bawiących się chłopców i dziewcząt’”+. 6  „Tak mówi Jehowa, Bóg Zastępów: ‚Choćby w tych dniach pozostałym z tego ludu wydawało się to niemożliwe, czy miałoby być niemożliwe dla mnie?’. Oto co oświadcza Jehowa, Bóg Zastępów”. 7  „Tak mówi Jehowa, Bóg Zastępów: ‚Wyzwolę członków swojego ludu z krajów na wschodzie i na zachodzie*+. 8  Sprowadzę ich do Jerozolimy i będą tam mieszkać+. I będą moim ludem, a ja będę ich Bogiem+ — Bogiem, który postępuje w zgodzie z prawdą* i prawością’”. 9  „Tak mówi Jehowa, Bóg Zastępów: ‚Wzmocnijcie swe ręce* do pracy+ — wy, którzy teraz słyszycie te słowa z ust proroków!+ Słyszeliście je też w dniu, w którym położono fundament pod budowę świątyni, domu Jehowy, Boga Zastępów. 10  Do tego czasu ludzie i zwierzęta nie otrzymywali za pracę żadnej zapłaty+. Z powodu wrogów nikt nie czuł się bezpiecznie, cokolwiek robił*, bo ja podburzałem wszystkich przeciwko sobie nawzajem’. 11  „‚Ale teraz z pozostałymi z tego ludu nie będę postępował tak jak wcześniej’+ — oświadcza Jehowa, Bóg Zastępów. 12  ‚Wysiane zostanie nasienie pokoju. Winorośl będzie rodzić owoce, ziemia będzie wydawać plony+, a z nieba będzie spadać rosa. Sprawię, że pozostali z tego ludu odziedziczą to wszystko+. 13  I jak kiedyś, domu Judy i domu Izraela, byliście wśród narodów przekleństwem+, tak teraz was wybawię i staniecie się błogosławieństwem+. Nie bójcie się!+ Wzmocnijcie swe ręce* do pracy’+. 14  „Tak mówi Jehowa, Bóg Zastępów: ‚„Wcześniej byłem zdecydowany sprowadzić na was nieszczęście, ponieważ wasi przodkowie doprowadzili mnie do wielkiego gniewu. I nie odczuwałem żalu”+. Tak mówi Jehowa, Bóg Zastępów. 15  „A teraz tak samo będę zdecydowany działać dla dobra Jerozolimy i domu Judy+. Nie bójcie się!”’+. 16  „‚Oto co powinniście robić: Bądźcie prawdomówni wobec siebie nawzajem+. Wydawajcie w bramach wyroki zgodne z prawdą i służące pokojowi+. 17  Nie knujcie w sercach nic złego jedni przeciw drugim+ ani nie składajcie* fałszywej przysięgi+. Bo wszystkich tych rzeczy nienawidzę’+ — oświadcza Jehowa”. 18  Jehowa, Bóg Zastępów, znów do mnie przemówił: 19  „Tak mówi Jehowa, Bóg Zastępów: ‚Post w miesiącu czwartym+, post w miesiącu piątym+, post w miesiącu siódmym+ i post w miesiącu dziesiątym+ staną się dla domu Judy radosnymi świętami, okazją do wyrażania zadowolenia i szczęścia+. Kochajcie więc prawdę i pokój’. 20  „Tak mówi Jehowa, Bóg Zastępów: ‚Jeszcze będzie tak, że przybędą tu ludy i mieszkańcy wielu miast. 21  Mieszkańcy jednego miasta pójdą do mieszkańców drugiego i powiedzą: „Chodźcie! Chodźcie błagać Jehowę o łaskę*, szukać Jehowy, Boga Zastępów. My też pójdziemy”+. 22  I wiele ludów oraz potężnych narodów przyjdzie szukać w Jerozolimie Jehowy+, Boga Zastępów, i błagać Jehowę o łaskę*’. 23  „Tak mówi Jehowa, Bóg Zastępów: ‚W tym czasie dziesięciu ludzi ze wszystkich narodów mówiących różnymi językami*+ mocno uchwyci się szaty* Żyda i powie: „Chcemy iść z wami+, bo słyszeliśmy, że z wami jest Bóg”’”+.

Przypisy

Lub „wierności”.
Dosł. „z powodu mnogości dni”.
Lub „z kraju wschodu słońca i z kraju zachodu słońca”.
Lub „wiernością”.
Lub „nabierzcie odwagi”.
Dosł. „nie było pokoju dla przychodzącego i wychodzącego”.
Lub „nabierzcie odwagi”.
Dosł. „nie kochajcie”.
Lub „ułagodzić oblicze Jehowy”.
Lub „ułagodzić oblicze Jehowy”.
Dosł. „ze wszystkich języków narodów”.
Lub „skraju szaty”.