24 MAJA 2023
ŁOTWA
Przekład Nowego Świata w języku łotewskim zaprezentowany na targach książki w Rydze
Na początku marca 2023 roku w Rydze odbyły się targi książki, które odwiedziło ponad 21 000 osób. Nasi bracia i siostry uczestniczyli w tych targach już po raz siódmy, a pierwszy raz od czasu pandemii COVID-19. Byli podekscytowani, że mogą zaprezentować Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata w języku łotewskim, wydane w roku 2020.
Szczególną uwagę poświęcono imieniu Bożemu, Jehowa. Odwiedzający targi byli zdziwieni, że to imię występowało już w pierwszym łotewskim przekładzie Biblii, wydanym w 1689 roku. Zaskoczyło ich również, że w Przekładzie Nowego Świata przywrócono imię Jehowa w przeszło 7000 miejsc.
Uwagę niektórych zwróciły też inne zalety zaprezentowanego przekładu. Pewien mężczyzna, który pracuje w branży wydawniczej, skomentował wysoką jakość wykonania tej Biblii. Jak zauważył, świadczy to o tym, że jest ona przeznaczona do codziennego użytku.
Inny mężczyzna, który otrzymał Przekład Nowego Świata, przyznał, że jest pod wrażeniem użytego w nim współczesnego, zrozumiałego języka. Wyjaśnił, że już wcześniej próbował czytać Biblię, ale się zniechęcił, bo inne tłumaczenia trudno było zrozumieć. Teraz nie może się już doczekać, kiedy będzie czytać ten nowy przekład razem z córką. Do końca trzeciego dnia targów rozpowszechniono ponad 130 egzemplarzy Przekładu Nowego Świata.
Siostry i bracia, którzy uczestniczyli w tych targach, byli zachwyceni, że mogą pomagać innym dowiedzieć się czegoś więcej o Biblii i jej Autorze. Jedna siostra z radością zawołała: „Jeszcze nigdy nie udało mi się zapoznać z imieniem Jehowy tak wielu ludzi w tak krótkim czasie!”.
Obecnie na Łotwie działa ponad 2100 głosicieli. Cieszymy się, że razem z wieloma innymi osobami interesującymi się Słowem Bożym mogą oni korzystać ze współczesnego przekładu Biblii i przybliżać się do Jehowy (Jakuba 1:17).