24 KWIETNIA 2015
MEKSYK
Chrześcijańskie Pisma Greckie w Przekładzie Nowego Świata wydane w języku tzotzil
MIASTO MEKSYK — Podczas kongresu Świadków Jehowy, który odbył się w dniach 26-28 grudnia 2014 roku w Tuxtla Gutiérrez w stanie Chiapas, ogłoszono wydanie w języku tzotzil Chrześcijańskich Pism Greckich w Przekładzie Nowego Świata. W tzotzil, który należy do rodziny języków majańskich, przedstawiono cały program kongresu regionalnego pod hasłem „Szukajmy najpierw Królestwa Bożego!”. Dzięki transmisji skorzystały też z niego osoby zgromadzone w mieście Comitán de Domínguez. Wszyscy obecni, w łącznej liczbie 5073, oprócz Biblii otrzymali sześć innych publikacji w swoim języku.
Rzecznik prasowy Świadków Jehowy w Meksyku, Gamaliel Camarillo, powiedział: „Wydanie Chrześcijańskich Pism Greckich w Przekładzie Nowego Świata w tzotzil to dla nas coś wyjątkowego! Z przyjemnością będziemy je udostępniać ludziom mówiącym tym językiem”.
Jak szacuje meksykańskie ministerstwo edukacji, języka tzotzil używa przeszło 350 000 mieszkańców stanów Campeche, Chiapas, Kalifornia Dolna, Oaxaca i Veracruz. Z myślą o tej społeczności 15-osobowy zespół przygotowuje literaturę biblijną w Biurze Tłumaczeń otwartym przez Świadków Jehowy w San Cristobal de las Casas. W 2002 roku ukazała się pierwsza publikacja Świadków w języku tzotzil. Obecnie z serwisu internetowego jw.org można ich pobrać ponad 60.
Kontakt dla dziennikarzy:
J. R. Brown, Office of Public Information, tel. +1 718 560 5000
Meksyk: Gamaliel Camarillo, tel. +52 555 133 3048