Przejdź do zawartości

29 LISTOPADA 2021
ANGOLA

Wydanie Chrześcijańskich Pism Greckich w Przekładzie Nowego Świata w języku kimbundu

Wydanie Chrześcijańskich Pism Greckich w Przekładzie Nowego Świata w języku kimbundu

W niedzielę 21 listopada 2021 roku brat Eric Raffaeli z Komitetu Oddziału w Angoli ogłosił wydanie w wersji elektronicznej Chrześcijańskich Pism Greckich w Przekładzie Nowego Świata w języku kimbundu. Wersja drukowana będzie dostępna w 2022 roku. Nagrany wcześniej okolicznościowy program obejrzało jakieś 11 000 osób.

Na początku XX wieku portugalskie władze kolonialne zabroniły prowadzenia oficjalnego nauczania w kimbudu i w innych rdzennych językach afrykańskich. Mimo to dzisiaj kimbundu posługuje się około 1,7 miliona ludzi w Angoli, w tym mieszkańcy stołecznej Luandy. Jest to jeden z głównych języków w tym kraju.

Od początku lat 90. w kimbundu ukazują się publikacje Świadków Jehowy. Ale pierwszy zbór tego języka powstał dopiero w 2008 roku. Obecnie w 55 zborach Kimbundu działa 2614 głosicieli.

Członek zespołu tłumaczy na język kimbundu pracuje zdalnie ze swojego mieszkania

Dla wielu czytelników to nowe tłumaczenie jest łatwiejsze w zrozumieniu niż dostępna wcześniej wersja. Na przykład Mateusza 5:3 poprzednio oddano tak: „Błogosławieni są ubodzy w duchu”. Natomiast w Przekładzie Nowego Świata werset ten brzmi: „Szczęśliwi są ci, którzy wiedzą, że potrzebują Boga”.

Jeden z tłumaczy powiedział: „Jestem przekonany, że ta Biblia okaże się prawdziwym błogosławieństwem dla naszych braci mówiących kimbundu. Będą się nim posługiwać na studium osobistym i w służbie, co pomoże im jeszcze bardziej przybliżać się do Jehowy. Uważam za ogromny przywilej to, że mogłem mieć niewielki udział w tym przedsięwzięciu. To dla mnie przejaw lojalnej miłości Jehowy”.

Wiemy, że ta Biblia w języku kimbundu pomoże naszym braciom i siostrom na tym terenie wciąż pomagać osobom zainteresowanym „zrozumieć święte tajemnice Królestwa Bożego” (Łukasza 8:10).