9 MARCA 2022
EKWADOR
Wydanie Chrześcijańskich Pism Greckich w Przekładzie Nowego Świata w dialektach języka keczua (Chimborazo i Imbabura)
W sobotę 5 marca 2022 roku brat Alan Costa, członek Komitetu Oddziału w Ekwadorze, ogłosił wydanie Chrześcijańskich Pism Greckich w Przekładzie Nowego Świata w keczuańskich dialektach używanych w prowincjach Chimborazo oraz Imbabura. Są to dwa główne dialekty języka keczua używane w Ekwadorze. Przekłady te zostały wydane w wersji elektronicznej oraz drukowanej w trakcie odbywającego się na żywo programu, który transmitowano do głosicieli.
Większość osób mówiących w języku keczua mieszka w Andach, na terenach położonych na wysokości od 2700 do 3700 metrów n.p.m. Ludzie ci tworzą zwarte społeczności i mają opinię szczodrych, pracowitych oraz gościnnych. Wielu wierzy w Stwórcę i ma duży szacunek do Biblii.
W latach dziewięćdziesiątych Świadkowie Jehowy przetłumaczyli różne publikacje na ujednolicony język keczua. Jest to połączenie różnych dialektów używanych w Ekwadorze. Ale niewiele osób zareagowało wtedy na dobrą nowinę. Wyraźnie było widać, że potrzeba publikacji tłumaczonych na poszczególne dialekty.
W weryfikacji przekładu zespoły tłumaczące na język keczua mogły liczyć na pomoc głosicieli mieszkających w wielu różnych częściach kraju. Pewien tłumacz tak się wypowiedział o wyzwaniu, jakim było tłumaczenie Biblii na dialekt z Chimborazo dla tak zróżnicowanej grupy językowej: „Dzięki ich sugestiom potrafiliśmy znaleźć złoty środek”. A tłumacz zajmujący się przekładem na dialekt z Imbabura wyjaśnił: „Jehowa nami kierował. Wyraźnie było widać, że Jego życzeniem jest, żeby wszyscy mogli poznać Jego Słowo i je zrozumieć”.
Te dwa nowe przekłady będą błogosławieństwem dla braci i sióstr mówiących językiem keczua, którzy służą naszemu Bogu, Jehowie, „Wybawcy najróżniejszych ludzi” (1 Tymoteusza 4:10).