Przejdź do zawartości

4 MAJA 2022
GHANA

Wydanie zrewidowanego Przekładu Nowego Świata w języku twi (Aszantowie)

Wydanie zrewidowanego Przekładu Nowego Świata w języku twi (Aszantowie)

Zrewidowany przekład Biblii został udostępniony w wersji elektronicznej zaraz po przemówieniu brata Sandersona

W niedzielę 24 kwietnia 2022 roku brat Mark Sanderson, członek Ciała Kierowniczego, ogłosił wydanie zrewidowanego Pisma Świętego w Przekładzie Nowego Świata w języku twi (Aszantowie). Bezpośrednio po wygłoszeniu przemówienia Biblię można było pobrać w formacie elektronicznym. Wersja drukowana będzie udostępniona w sierpniu.

Twi (Aszantowie) i twi (Akwapim) stanowią odmiany języka akan, którymi posługują się miliony ludzi mieszkających w Afryce Zachodniej. Przekład Biblii na język twi był dostępny już w roku 1871, ale tylko w twi (Akwapim). W roku 1897 pojawiał się kolejny przekład w twi (Akwapim). Dopiero w 1964 roku ukazało się pierwsze wydanie Biblii na język twi (Aszantowie). W roku 2012 Świadkowie Jehowy wydali Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata w języku twi (Aszantowie).

Siostra ogląda w domu wcześniej nagrany program

Wspominając ten projekt, jeden z tłumaczy powiedział: „Początkowo czuliśmy się przytłoczeni, bo przed nami było mnóstwo pracy. Ale dzięki wielu modlitwom i poleganiu na duchu Jehowy, widzieliśmy, jak On pomaga nam każdego dnia”.

Zrewidowany Przekład Nowego Świata w języku twi (Aszantowie) jest darem, który pomaga braciom i siostrom mówiącym tym językiem lepiej służyć naszemu szczodremu Bogu, Jehowie (Jakuba 1:17).