20 SIERPNIA 2019
PARAGWAJ
Świadkowie Jehowy wydają Przekład Nowego Świata w języku guarani
Dnia 16 sierpnia 2019 roku na kongresie regionalnym, którego program był transmitowany z Betel w Capiatá (Paragwaj), ogłoszono wydanie Pisma Świętego w Przekładzie Nowego Świata w języku guarani. Ogłoszenie przedstawił w pierwszym dniu kongresu brat Daniel González, członek paragwajskiego Komitetu Oddziału. Z transmisji programu korzystali obecni w 13 innych obiektach. Łączna liczba obecnych wyniosła 5631.
Chociaż w Paragwaju powszechnie używany jest język hiszpański, ocenia się, że jakieś 90 procent ludności posługuje się też językiem guarani. Paragwaj jest więc jedynym krajem w Ameryce Łacińskiej, w którym większość mieszkańców mówi tym samym miejscowym językiem.
Jedna z osób, które brały udział w tłumaczeniu Biblii, zauważyła, że jeszcze przed jej wydaniem wiele braci i sióstr modliło się do Jehowy w swoim ojczystym języku, czyli guarani. Wyjaśnia: „Teraz Jehowa przemawia do nas w języku guarani. Już wcześniej odczuwaliśmy Jego miłość i szacunek. Ale teraz bardziej niż kiedykolwiek czuję, że Jehowa jest moim Ojcem”.
Bez wątpienia ta Biblia będzie miała pozytywny wpływ na 4934 głosicieli posługujących się językiem guarani w Paragwaju — pomoże im pogłębiać miłość do Jehowy i Jego organizacji. Jesteśmy przekonani, że to tłumaczenie pomoże czytelnikom korzystać z cennych myśli naszego Boga (Psalm 139:17).