27 LIPCA 2017
ROSJA
Rosja podejmuje działania, żeby uznać Biblię za publikację ekstremistyczną
AKTUALIZACJA: Sąd Miejski w Wyborgu odroczył sprawę do 9 sierpnia 2017 roku.
Dnia 28 lipca 2017 roku Sąd Miejski w Wyborgu wznowi rozprawę dotyczącą uznania wydanego przez Świadków Jehowy Pisma Świętego w Przekładzie Nowego Świata w języku rosyjskim za publikację „ekstremistyczną”. Rozprawa została odroczona w kwietniu 2016 roku, po tym jak sędzia przychylił się do wniosku Leningradzko-Fińskiej Prokuratury Transportowej o zlecenie przeprowadzenia „ekspertyzy” w celu uznania Przekładu Nowego Świata za „ekstremistyczny”.
Dnia 22 czerwca 2017, po wielu opóźnieniach, wynik ekspertyzy przekazano sądowi. Tak jak spodziewali się Świadkowie, poparto w niej wniosek o uznanie Przekładu Nowego Świata za publikację ekstremistyczną. Stwierdzono, że przekład ten „nie jest Biblią”. Działanie to jest jednak próbą obejścia ustawy o przeciwdziałaniu ekstremizmowi, która zabrania uznawania świętych tekstów takich jak Biblia za materiały ekstremistyczne. Ponadto wnioski podane w „ekspertyzie” mają związek z zagadnieniami teologicznymi. Jej autorzy mają zastrzeżenia co do tego, że w Przekładzie Nowego Świata tetragram a oddano imieniem „Jehowa”, i twierdzą, że tekst został celowo zmieniony, żeby dopasować go do nauk Świadków Jehowy — co nie jest zgodne z prawdą.
a Tetragram to wyrażone czterema hebrajskimi spółgłoskami (יהוה) imię Boga, oddawane polskimi literami JHWH. W Pismach Hebrajskich pojawia się ono blisko 7000 razy.