Przejdź do zawartości

20 GRUDNIA 2021
SŁOWENIA

Wydanie zrewidowanego Pisma Świętego w Przekładzie Nowego Świata w języku słoweńskim

Wydanie zrewidowanego Pisma Świętego w Przekładzie Nowego Świata w języku słoweńskim

Dnia 18 grudnia 2021 roku zostało wydane zrewidowane Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata w języku słoweńskim. Brat Gerrit Lösch z Ciała Kierowniczego ogłosił to wydanie we wcześniej nagranym programie, który odbierało ponad 2000 słuchaczy. Przekład ten dostępny jest w formacie elektronicznym, a wersja drukowana pojawi się w 2022 roku.

Historia tłumaczenia Biblii na język słoweński sięga 1584 roku. Wtedy też została wydana Biblia Dalmatina — pierwszy kompletny przekład Biblii w języku słoweńskim. Wiadomo o istnieniu zaledwie 80 egzemplarzy tej Biblii, które przetrwały do dziś. Jeden z nich znajduje się na wystawie poświęconej Biblii w Biurze Głównym Świadków Jehowy w Warwick (USA).

W roku 1925 w Mariborze brat Franz Brand, Badacz Pisma Świętego, zaczął głosić w zakładzie fryzjerskim, w którym pracował. W tym samym roku powstała mała grupa, która zaczęła regularnie studiować Biblię. W 1930 roku Badacze założyli biuro wspierające biblijną działalność edukacyjną w Słowenii. A w roku 2009 bracia i siostry przeżyli niezapomniane wydarzenie, kiedy na zgromadzeniu okręgowym w Lublanie brat Samuel Herd ogłosił wydanie Pisma Świętego w Przekładzie Nowego Świata.

Podczas II wojny światowej i w kolejnych latach Świadkowie Jehowy w Słowenii byli zaciekle prześladowani, najpierw przez nazistów, a potem przez miejscowe władze. W tym okresie wielu braci było więzionych, a niektórych nawet stracono. Ale w 1953 roku sytuacja się poprawiła. Władze zniosły zakaz nałożony na Świadków Jehowy i pozwoliły im swobodnie praktykować swoją religię. Obecnie w Słowenii jest 1757 głosicieli.

Słoweńscy tłumacze mieszkają i pracują w Betel położonym w mieście Kamnik

Jesteśmy pewni, że nasi bracia i siostry ze Słowenii zgodzą się z zachętą brata Löscha podaną podczas programu: „Uczcie się skutecznie posługiwać tą nową Biblią, tak żeby jej moc oddziaływała na ludzi! (...) To zrewidowane wydanie Pisma Świętego w Przekładzie Nowego Świata w języku słoweńskim pomoże wam ‚zdecydowanie trzymać się wiarygodnego słowa’” (Tytusa 1:9).