13 MAJA 2015
STANY ZJEDNOCZONE
Świadkowie Jehowy otwierają na Florydzie Biuro Tłumaczeń na amerykański język migowy
FORT LAUDERDALE — 14 listopada 2014 roku Świadkowie Jehowy zaczęli przenosić zespół tłumaczący na amerykański język migowy (ASL) z Centrum Szkoleniowego Towarzystwa Strażnica znajdującego się w Patterson w stanie Nowy Jork do Fort Lauderdale na Florydzie. W Patterson Świadkowie tłumaczyli na ASL Biblię i oparte na niej publikacje od 1995 roku. Przez ostatnich kilka miesięcy w obiekcie w Fort Lauderdale przygotowywano nowe biura i studia. Począwszy od maja 2015 roku, Biuro Tłumaczeń na ASL działa już pełną parą.
Swoje filmy w ASL Świadkowie zamieszczają w serwisie internetowym jw.org oraz wydają je na płytach DVD. Korzystają z nich na cotygodniowych zebraniach w przeszło 500 zborach na całym świecie, a także każdego roku na dwóch zgromadzeniach obwodowych i kongresie regionalnym, organizowanych w dużych obiektach.
„Chcemy, żeby nasze filmy były zrozumiałe dla większości użytkowników ASL niezależnie od tego, z jakiego kraju pochodzą, czy jakie odebrali wykształcenie” — mówi Jonathan Galvez, który koordynuje pracę wspomnianego zespołu tłumaczy na Florydzie. „ASL używa się w jakichś 45 krajach i — podobnie jak to bywa w wypadku języków mówionych — niesłyszący migają nieco inaczej w zależności od regionu. Odkąd przenieśliśmy się do Fort Lauderdale, nasi tłumacze mają tu kontakt z większą i bardziej zróżnicowaną społecznością użytkowników ASL z różnych krajów”.
W roku 2014 Frank Bechter, doktor antropologii społeczno-kulturowej i lingwistycznej, skorzystał z kongresu regionalnego Świadków Jehowy w Richmond w stanie Wirginia odbywającego się w ASL. Miało mu to pomóc w lingwistycznych i antropologicznych badaniach dotyczących społeczności niesłyszących i języka migowego. Dr Bechter zauważył: „Na zjeździe w Richmond rzucało się w oczy oddanie, z jakim wasza organizacja dba o jakość tłumaczenia i przekazu w ASL, zwłaszcza gdy weźmie się pod uwagę dobrze przygotowane filmy z tłumaczeniem wersetów biblijnych, które wielokrotnie wyświetlano. Moim zdaniem użyty w nich ASL jest znakomity”. Dodał też: „Bardzo cenię wysiłki Świadków związane z tak dobrym tłumaczeniem Biblii na ASL, gdyż księga ta jest niezmiernie istotnym dokumentem dla naszego społeczeństwa i w historii świata. Uważam, że niesłyszący — tak jak wszyscy inni ludzie — powinni mieć swobodny dostęp do ważnych dokumentów, które kształtowały świat”.
Zespoły tłumaczy Świadków Jehowy na całym świecie bezpłatnie udostępniły wiele filmów w przeszło 80 językach migowych. Świadkowie stworzyli również aplikację JW Library Sign Language, dzięki której filmy w języku migowym można łatwo pobierać z serwisu jw.org, a potem odszukiwać i odtwarzać.
Kontakt dla dziennikarzy:
J. R. Brown, Office of Public Information, tel. +1 718 560 5000
Polska: Ryszard Jabłoński, tel. +48 608 575 000