Przejdź do zawartości

21 PAŹDZIERNIKA 2022
WIELKA BRYTANIA

Wydanie Ewangelii według Mateusza w języku pendżabskim (pismo szachmukhi)

Wydanie Ewangelii według Mateusza w języku pendżabskim (pismo szachmukhi)

Dnia 9 października 2022 roku brat Paul Norton z Komitetu Oddziału w Wielkiej Brytanii w trakcie odbywającego się na żywo programu ogłosił wydanie Biblii — Ewangelii według Mateusza w języku pendżabskim (pismo szachmukhi). Z programu skorzystało ponad 1300 osób, w tym głosiciele zebrani w Salach Królestwa na terenie podległym brytyjskiemu Biuru Oddziału. Publikacja ta była od razu dostępna jako nagranie dźwiękowe oraz w wersji elektronicznej i drukowanej.

Językiem pendżabskim posługują się miliony ludzi w Indiach, Pakistanie oraz w innych krajach. Całe Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata w języku pendżabskim zapisane pismem gurmukhi zostało wydane w październiku 2020 roku. Jednak z tego nowego wydania będą mogły skorzystać osoby posługujące się pismem szachmukhi — czyli ci, którzy na ogół nie czytają w gurmukhi albo nie w pełni rozumieją słownictwo. Do tej pory osoby posługujące się pendżabskim (pismo szachmukhi) musiały korzystać z Biblii w innych językach takich jak na przykład urdu.

Jak dotąd w języku pendżabskim (pismo szachmukhi) wydano kilka różnych ksiąg biblijnych. Jednak ten przekład Ewangelii według Mateusza został opracowany szczególnie z myślą o tym, żeby był łatwy w czytaniu i rozumieniu. A co najważniejsze, zawiera on imię Boże, Jehowa.

Jeden z tłumaczy, który pracował przy tym projekcie, powiedział: „Imię Jehowa można usłyszeć w pieśniach kościelnych. Ale ponieważ tłumacze usunęli to imię z większości wersetów biblijnych, ludzie często nie są w stanie zbliżyć się do Boga. Teraz będą mogli zobaczyć imię Boże w tej księdze biblijnej w każdym miejscu, w którym powinno ono być”.

Jesteśmy przekonani, że to nowe wydanie pomoże naszym braciom i siostrom dalej przybliżać się do Jehowy i wysławiać Jego imię (Mateusza 6:9).