Działalność wydawnicza
WIĘCEJ TEMATÓW
Wydanie zrewidowanego Przekładu Nowego Świata w języku hiszpańskim
Jakie wyzwania wiązały się z przetłumaczeniem Biblii na język, którym posługują się miliony ludzi i w którym poszczególne słowa mogą mieć wiele znaczeń?
WIĘCEJ TEMATÓW
Wydanie zrewidowanego Przekładu Nowego Świata w języku hiszpańskim
Jakie wyzwania wiązały się z przetłumaczeniem Biblii na język, którym posługują się miliony ludzi i w którym poszczególne słowa mogą mieć wiele znaczeń?
Odpowiedź na zapotrzebowanie
Zobacz, jak nasza drukarnia w Japonii pomaga zaspokajać ogólnoświatowe zapotrzebowanie na Biblie.
Film: Strażnica — wydawana od roku 1879
Zobacz, jak czasopismo o największym nakładzie na świecie zmieniało się na przestrzeni lat.
Słowo Boże sprawia, że ich twarze promienieją radością
W japońskim języku migowym wydano Ewangelię według Mateusza. Zobacz, jakie znaczenie ma dostęp do Biblii w języku serca.
Biblia w języku używanym na co dzień
Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata to dokładne, przystępne tłumaczenie Biblii. Wiernie oddaje ono imię Boże, Jehowa, w około 240 miejscach w Nowym Testamencie.
Tłumaczenie bez spisanych słów
Świadkowie Jehowy tłumaczą publikacje biblijne na ponad 90 języków migowych, przygotowując je w postaci nagrań wideo. Dlaczego wkłada się w to tyle wysiłku?
Dobra nowina w Andach
Indianie Keczua z Peru mogą przybliżać się do Jehowy dzięki literaturze biblijnej i Przekładowi Nowego Świata w swoim języku.
Krzewienie miłości i szacunku do prawdy
Każdy, kto czyta nasze publikacje lub ogląda nasze materiały wideo, może być przekonany, że zawarte w nich informacje zostały starannie zweryfikowane pod kątem dokładności.
Oglądamy Słowo Boże w swoim języku
Zobacz, jak niesłyszący rodzice i słyszące dzieci odnoszą pożytek z Biblii w amerykańskim języku migowym.
Dostarczanie literatury biblijnej w Demokratycznej Republice Konga
Świadkowie Jehowy muszą sprostać niezwykłym wyzwaniom, by co miesiąc dostarczyć Biblie i publikacje biblijne mieszkańcom Demokratycznej Republiki Konga.
Powierzono im tłumaczenie „świętych oświadczeń Bożych” (Rzymian 3:2)
W minionym stuleciu Świadkowie Jehowy posługiwali się wieloma tłumaczeniami Biblii. Dlaczego więc postanowili sami przełożyć Pismo Święte na współczesny język angielski?
Film: „Bez niej czułbym się zagubiony”
Posłuchaj niewidomego mężczyzny, który opowiada, ile korzyści odnosi z czytania Biblii wydanej brajlem.
Film: „Dziękuję Jehowie za wsparcie”
Dowiedz się, jak Strażnica w wersji uproszczonej pomogła pewnemu mężczyźnie przybliżyć się do Jehowy Boga.
Produkcja nowej Biblii
Zobacz, jak przygotowywano produkcję Biblii w Przekładzie Nowego Świata. Czemu na ten cel nie szczędzono czasu, pieniędzy i wysiłków?