Ezechiela 32:1-32
32 W roku 12*, pierwszego dnia miesiąca dwunastego, Jehowa znów do mnie przemówił:
2 „Synu człowieczy, zanuć pieśń żałobną o faraonie, królu Egiptu, zaśpiewaj mu:
‚Byłeś wśród narodów jak silny młody lew*,ale zostałeś zmuszony do milczenia.
Byłeś jak morski olbrzym+ rzucający się w swoich rzekach.
Nogami mąciłeś wody, zanieczyszczałeś rzeki*’.
3 Tak mówi Wszechwładny Pan, Jehowa:
‚Posłużę się wieloma narodami* i zarzucę na ciebie swoją sieć.
Wyciągną cię w niej z wody.
4 Porzucę cię na lądzie,na otwarte pole cię cisnę.
I sprawię, że obsiądą cię wszelkie ptaki latające po niebie,nasycę tobą dzikie zwierzęta całej ziemi+.
5 Rozrzucę twoje ciało na górach,twymi szczątkami wypełnię doliny+.
6 A krwią, która z ciebie wypłynie, napoję ziemię aż do góri napełnią się nią strumienie*’.
7 ‚Gdy zgaśniesz, zakryję niebo i sprawię, że gwiazdy się zaćmią.
Słońce zasłonię chmurami,sprawię, że księżyc nie da swego światła+.
8 Z twojego powodu przygaszę wszystkie źródła światła na niebiei pogrążę twój kraj w mroku’ — oświadcza Wszechwładny Pan, Jehowa.
9 ‚I zatrwożę serca wielu ludów, gdy zaprowadzę twoich jeńców do innych narodów,do krajów, których nie znasz+.
10 Wprawię w osłupienie liczne ludy,a ich królowie będą przez ciebie drżeć ze strachu, gdy zacznę przed nimi wymachiwać mieczem.
W dniu twojego upadkukażdy w obawie o swoje życie cały czas będzie się trząść’.
11 Tak mówi Wszechwładny Pan, Jehowa:
‚Dosięgnie cię miecz króla Babilonu+.
12 Sprawię, że twoje hordy padną od mieczy potężnych wojowników,z których wszyscy pochodzą z najokrutniejszych narodów+.
I zniszczą pychę Egiptu, wszystkie jego hordy zostaną wytracone+.
13 Wytępię wszystkie jego zwierzęta przebywające nad wieloma wodami+.
Już nie zmąci ich stopa człowieka ani kopyto zwierzęcia’+.
14 ‚W tym czasie sprawię, że wody się oczyszcząi rzeki popłyną jak oliwa’ — oświadcza Wszechwładny Pan, Jehowa.
15 ‚Gdy zamienię Egipt w pustkowie, gdy kraj zostanie ogołocony ze wszystkiego, co w nim jest+,gdy wytracę w nim wszystkich mieszkańców,przekonają się, że ja jestem Jehowa+.
16 Jest to pieśń żałobna, którą będzie się śpiewać.
Będą ją nucić córki narodów.
Będą śpiewać o Egipcie i wszystkich jego hordach’ — oświadcza Wszechwładny Pan, Jehowa”.
17 W roku 12, w 15 dniu miesiąca*, Jehowa znów do mnie przemówił:
18 „Synu człowieczy, lamentuj nad hordami Egiptu, powiedz mu, że zostanie strącony do podziemnej krainy — on i inne potężne narody* — do tych, którzy idą do dołu*.
19 „‚Czy myślisz, że jesteś piękniejszy od innych? Zejdź nisko, żeby leżeć z nieobrzezanymi!’
20 „‚Padną* między zabitych mieczem+, bo został wydany* pod miecz. Wywleczcie go razem ze wszystkimi jego hordami.
21 „‚Z głębi grobu* do niego i do tych, którzy go wspierali, przemówią najpotężniejsi wojownicy. Zejdą oni nisko i będą leżeć jak nieobrzezani, zabici mieczem.
22 Jest tam Asyria i wszystkie jej hordy*. Ich groby są wokół ich króla*. Wszyscy oni padli od miecza+.
23 Grób* Asyrii jest w głębi ziemi, a wokół jej grobu leżą jej hordy. Wszyscy oni zostali zabici mieczem, bo siali postrach w krainie żyjących.
24 „‚Jest tam Elam+, a wokół jego grobu wszystkie jego hordy. Wszyscy oni padli od miecza. Nieobrzezani zstąpili do podziemnej krainy, ci, którzy siali postrach w krainie żyjących. I będą znosić upokorzenie razem z tymi, którzy idą do dołu*.
25 Zrobiono mu łoże wśród zabitych, wokół jego grobu* leżą wszystkie jego hordy. Wszyscy oni są nieobrzezani. Zostali zabici mieczem, bo siali postrach w krainie żyjących. I będą znosić upokorzenie razem z tymi, którzy idą do dołu*. Złożono go wśród zabitych.
26 „‚Jest tam Meszech i Tubal+ oraz wszystkie ich* hordy. Ich* groby są wokół grobu ich króla. Wszyscy oni są nieobrzezani. Zostali przebici mieczem, bo siali postrach w krainie żyjących.
27 Czy nie będą leżeć z potężnymi nieobrzezanymi wojownikami, którzy polegli i zstąpili do grobu* ze swoim orężem wojennym? Ci potężni wojownicy zostaną pochowani z mieczami pod głową*, ale na ich kości spadnie kara za ich grzechy, bo siali postrach w krainie żyjących.
28 Ty* też będziesz leżeć zmiażdżony wśród nieobrzezanych, razem z zabitymi mieczem.
29 „‚Jest tam Edom+, jego królowie i wszyscy jego naczelnicy, którzy mimo swojej potęgi zostali złożeni wśród zabitych mieczem. Oni też będą tam leżeć z nieobrzezanymi+ i z tymi, którzy idą do dołu*.
30 „‚Są tam wszyscy książęta* północy razem ze wszystkimi Sydończykami+, którzy — choć swoją potęgą siali postrach — okryci hańbą zeszli nisko, do zabitych. Będą leżeć nieobrzezani z zabitymi mieczem, będą znosić upokorzenie razem z tymi, którzy idą do dołu*.
31 „‚Faraon zobaczy ich wszystkich i zazna pocieszenia po tym, co spotkało jego hordy+. On i całe jego wojsko zostaną zabici mieczem’ — oświadcza Wszechwładny Pan, Jehowa.
32 „‚Ponieważ siał postrach w krainie żyjących, zarówno on, jak i wszystkie jego hordy zostaną złożeni wśród nieobrzezanych, wśród zabitych mieczem’ — oświadcza Wszechwładny Pan, Jehowa”.
Przypisy
^ Lub „młody grzywiasty lew”.
^ Dosł. „ich rzeki”.
^ Dosł. „zgromadzeniem wielu narodów”.
^ Lub „napełnią się tobą łożyska strumieni”.
^ Prawdopodobnie chodzi o miesiąc dwunasty. Por. werset 1.
^ Dosł. „i córki potężnych narodów”.
^ Lub „grobu”.
^ Chodzi o Egipt.
^ Chodzi o Egipcjan.
^ Lub „Szeolu”, czyli wspólnego grobu ludzkości. Zob. Słowniczek pojęć.
^ Dosł. „całe jej zgromadzenie”.
^ Dosł. „wokół niego”.
^ Dosł. „groby”.
^ Lub „grobu”.
^ Dosł. „groby”.
^ Lub „grobu”.
^ Dosł. „jej”.
^ Dosł. „jej”.
^ Lub „Szeolu”, czyli wspólnego grobu ludzkości. Zob. Słowniczek pojęć.
^ Może chodzić o wojowników pochowanych z honorami.
^ Może chodzić o faraona lub Egipt.
^ Lub „grobu”.
^ Lub „przywódcy”.
^ Lub „grobu”.