Jeremiasza 21:1-14
21 Jehowa przekazał Jeremiaszowi słowa, gdy król Sedekiasz+ posłał do niego Paszchura+, syna Malkijasza, i kapłana Sofoniasza+, syna Maasejasza, z prośbą:
2 „Zapytaj, proszę, Jehowę w naszej sprawie, bo babiloński król Nabuchodonozor* toczy przeciwko nam wojnę+. Może Jehowa dokona dla nas jakiegoś cudu, tak iż ten król odejdzie od nas”+.
3 Jeremiasz odezwał się do nich: „Tak powiecie Sedekiaszowi:
4 ‚Tak mówi Jehowa, Bóg Izraela: „Zwracam* przeciwko wam broń, którą macie w rękach i którą walczycie z królem Babilonu+ i z Chaldejczykami stacjonującymi poza murem i oblegającymi was. Zbiorę ją* pośrodku tego miasta.
5 I sam będę walczył przeciwko wam+ potężną* ręką i silnym ramieniem, z gniewem, ze złością i z wielkim oburzeniem+.
6 Wszystkich, którzy mieszkają w tym mieście — ludzi i zwierzęta — porażę wielką zarazą*, od której wymrą”’+.
7 „‚„A potem”, oświadcza Jehowa, „wydam judzkiego króla Sedekiasza i jego sług oraz mieszkańców tego miasta — tych, którzy przeżyją zarazę, miecz i głód — w ręce babilońskiego króla Nabuchodonozora*, w ręce ich wrogów, którzy chcą im odebrać życie*+. On pobije ich mieczem. Nie odczuje żalu z ich powodu, nie okaże współczucia ani się nie zlituje”’+.
8 „A do tego ludu powiesz: ‚Tak mówi Jehowa: „Kładę przed wami drogę życia i drogę śmierci.
9 Ci, którzy zostaną w tym mieście, umrą od miecza, głodu i zarazy. Ale każdy, kto wyjdzie i podda się Chaldejczykom, którzy was oblegają, będzie żył — jego życie* przypadnie mu jako łup*”’+.
10 „‚„Bo zwróciłem się przeciw temu miastu, tak iż doświadczy ono nieszczęścia, a nie dobra”+ — oznajmia Jehowa. „Zostanie wydane w ręce króla Babilonu+, a on je spali”+.
11 „‚Domownicy króla Judy, słuchajcie słowa Jehowy.
12 Domu Dawida, tak mówi Jehowa:
„Codziennie działajcie na rzecz sprawiedliwościi ratujcie obrabowanego z rąk oszusta+,żeby z powodu waszych złych czynów+mój gniew nie wybuchł jak ogień+,który by płonął, i nikt nie mógłby go ugasić”’.
13 ‚Wystąpię przeciwko tobie, mieszkanko doliny*,skało równiny’ — oświadcza Jehowa.
‚A jeśli chodzi o was, którzy mówicie: „Kto wyruszy przeciwko nam?
I kto najedzie miejsca, w których mieszkamy?”,
14 to ja pociągnę was do odpowiedzialnościstosownie do waszych uczynków’+ — oznajmia Jehowa.
‚Podpalę jej lasi ogień strawi wszystko dookoła niej’”+.
Przypisy
^ Lub „Nebukadneccar”. Dosł. „Nebukadreccar” (inny wariant tego imienia).
^ Lub „odwracam”.
^ Możliwe też „ich”.
^ Dosł. „wyciągniętą”.
^ Lub „chorobą”.
^ Lub „nastają na ich duszę”.
^ Lub „Nebukadneccara”. Dosł. „Nebukadreccara” (inny wariant tego imienia).
^ Lub „dusza”.
^ Lub „ujdzie z życiem”.
^ Lub „niziny”.