Kolosan 2:1-23

  • Święta tajemnica Boża — Chrystus (1-5)

  • Należy się strzec oszustów (6-15)

  • Tym, co realne, jest Chrystus (16-23)

2  Chcę, żebyście wiedzieli, jak ciężką walkę toczę na waszą rzecz i na rzecz tych w Laodycei+ oraz wszystkich innych, którzy nie widzieli mnie osobiście*.  Robię to, żeby ich serca zaznały pocieszenia+ i żeby wszystkich zespalała miłość+, tak by posiedli wszelkie bogactwa wynikające z dobrego zrozumienia prawdy — którego są całkowicie pewni — i zdobyli dokładną wiedzę o świętej tajemnicy Bożej, o Chrystusie+.  To on skrywa w sobie wszelkie skarby mądrości i wiedzy+.  Mówię o tym, żeby was nikt nie zwodził przekonującymi argumentami.  Chociaż fizycznie nie ma mnie wśród was, to jednak duchem jestem z wami. Cieszę się, widząc wśród was należyty porządek+ i niewzruszoną wiarę w Chrystusa+.  Skoro więc przyjęliście Pana Chrystusa Jezusa, dalej pozostawajcie z nim w jedności.  Bądźcie w niego wkorzenieni, dalej budujcie się na jego fundamencie+ i utwierdzajcie się w wierze+ — tak jak was uczono. I bądźcie przepełnieni wdzięcznością+.  Uważajcie, żeby nikt nie wziął was w niewolę* przez filozofię i zwykłe oszustwo+ oparte na ludzkiej tradycji, na elementarnych zasadach rządzących tym światem, a nie na Chrystusie.  Bo to on w całej pełni jest ucieleśnieniem* Bożych przymiotów+. 10  Tak więc dzięki temu, który jest głową wszelkiego rządu i władzy+, nie brakuje wam niczego*. 11  Dzięki więzi z nim poddaliście się obrzezaniu bez udziału rąk — przestając ulegać woli ciała+ — obrzezaniu właściwemu Chrystusowi+. 12  Przyjmując chrzest taki jak on, zostaliście z nim pogrzebani+ i dzięki więzi z nim zostaliście też razem ożywieni+, bo uwierzyliście w moc Boga, który go wzbudził z martwych+. 13  Chociaż byliście martwi z powodu swoich przewinień i nieobrzezani na ciele, Bóg was ożywił, żebyście byli z nim w jedności+. Życzliwie przebaczył nam wszystkie nasze przewinienia+ 14  i unieważnił* spisany ręcznie dokument+, który składał się z postanowień+ i świadczył przeciwko nam+. Usunął go z drogi przez przybicie do pala męki*+. 15  Za sprawą pala męki* obnażył rządy i władze, wystawił je na widok publiczny jako pokonane+ i poprowadził w pochodzie tryumfalnym. 16  Dlatego niech was nikt nie osądza z powodu jedzenia i picia+ czy obchodzenia jakiegoś święta, przestrzegania nowiu+ albo szabatu+. 17  Te rzeczy są tylko cieniem tego, co ma nadejść+, a tym, co realne, jest Chrystus+. 18  Niech was nie pozbawia nagrody żaden człowiek+, który lubuje się w fałszywej pokorze i kulcie aniołów, szczycąc się swoimi wizjami*. Taki człowiek w rzeczywistości chełpi się* bez uzasadnionego powodu swoim cielesnym sposobem myślenia, 19  a nie trzyma się mocno głowy+ — tego, który żywi całe ciało, który je harmonijnie zespala przez stawy i więzadła i sprawia, że ono wciąż rośnie, przy czym wzrost ten daje Bóg+. 20  Jeżeli umarliście razem z Chrystusem, odrzucając elementarne zasady rządzące tym światem+, to dlaczego żyjecie tak, jakbyście dalej byli częścią świata? Dlaczego dalej słuchacie zakazów w rodzaju+: 21  „Nie ruszaj, nie próbuj, nie dotykaj”? 22  Przecież dotyczą one tego, co w wyniku spożycia ulega zniszczeniu, i są oparte na nakazach i naukach ludzkich+. 23  Nakazy te — związane z samowolnie obraną formą kultu, fałszywą pokorą i surowym traktowaniem ciała+ — na pozór są przejawem mądrości, ale w walce z dogadzaniem ciału nie mają żadnej wartości.

Przypisy

Dosł. „nie widzieli mojego oblicza w ciele”.
Lub „uprowadził was jako swój łup”.
Dosł. „bo w nim mieszka cieleśnie cała pełnia”.
Lub „macie pełnię”.
Dosł. „wymazał”.
Możliwe też „za jego sprawą”, czyli za sprawą Chrystusa.
Lub „‚stawiając stopę’ na czymś, co zobaczył”. Słowa „stawiając stopę” pochodzą z obrzędów inicjacyjnych odprawianych podczas pogańskich misteriów.
Lub „nadyma się”.