Mateusza 5:1-48
-
KAZANIE NA GÓRZE (1-48)
5 Kiedy Jezus zobaczył tłumy, wszedł na górę. A gdy usiadł, podeszli do niego jego uczniowie.
2 Wtedy zaczął nauczać:
3 „Szczęśliwi ci, którzy są świadomi swoich potrzeb duchowych*+, bo do nich należy Królestwo Niebios.
4 „Szczęśliwi ci, którzy są pogrążeni w smutku, bo oni będą pocieszeni+.
5 „Szczęśliwi ci, którzy są łagodni*+, bo oni odziedziczą ziemię+.
6 „Szczęśliwi ci, którzy są głodni i spragnieni+ prawości, bo oni będą nasyceni*+.
7 „Szczęśliwi ci, którzy są miłosierni+, bo im też będzie okazane miłosierdzie.
8 „Szczęśliwi ci, którzy mają czyste serce+, bo oni będą widzieć Boga.
9 „Szczęśliwi ci, którzy krzewią pokój*+, bo oni będą nazwani synami Bożymi.
10 „Szczęśliwi ci, którzy są prześladowani ze względu na prawość+, bo do nich należy Królestwo Niebios.
11 „Szczęśliwi jesteście, gdy z mojego powodu znieważają was+ i prześladują+, i kłamliwie opowiadają o was wszelkie złe rzeczy+.
12 Cieszcie się i tryskajcie radością+, bo wielka jest wasza nagroda+ w niebie. Przed wami tak samo prześladowali proroków+.
13 „Wy jesteście solą+ ziemi. Ale jeśli sól straci swój słony smak, to czy da się go przywrócić? Taka sól na nic się już nie przyda. Można ją tylko wyrzucić na zewnątrz+, gdzie ludzie będą po niej deptać.
14 „Wy jesteście światłem świata+. Miasta położonego na górze nie da się ukryć.
15 Kiedy zapala się lampę, to nie stawia się jej pod koszem*, ale na świeczniku, i świeci ona wszystkim, którzy są w domu+.
16 Podobnie niech wasze światło tak świeci+, żeby ludzie widzieli wasze szlachetne uczynki+ i wychwalali waszego Ojca, który jest w niebie+.
17 „Nie myślcie, że przyszedłem unieważnić Prawo lub pisma proroków. Nie przyszedłem unieważnić, ale spełnić+.
18 Zapewniam was, że prędzej zniknie niebo i ziemia, niż zniknie najmniejsza litera w Prawie lub choćby jej fragment, zanim się wszystko nie spełni+.
19 Kto więc łamie jedno z najmniejszych przykazań Prawa i uczy tego innych, nie będzie się nadawał do Królestwa Niebios*. Natomiast każdy, kto te przykazania spełnia i ich uczy, będzie się nadawał do Królestwa Niebios*.
20 Bo mówię wam, że jeśli nie okażecie się bardziej prawi niż uczeni w piśmie* i faryzeusze+, to na pewno nie wejdziecie do Królestwa Niebios+.
21 „Słyszeliście, że naszym przodkom powiedziano: ‚Nie wolno ci mordować+; a kto popełni morderstwo, będzie odpowiadał przed sądem’+.
22 Ja jednak wam mówię, że już każdy, kto trwa w srogim gniewie+ na swojego brata, będzie odpowiadał przed sądem. A kto powie bratu: ‚Ty głupcze’*, będzie odpowiadał przed Sądem Najwyższym*. Z kolei każdy, kto powie: ‚Bezbożny głupcze!’*, będzie zasługiwał na ognistą Gehennę*+.
23 „Gdybyś więc przyniósł dar do ołtarza+, a tam sobie przypomniał, że twój brat ma coś przeciwko tobie,
24 zostaw swój dar przed ołtarzem i odejdź. Najpierw pogódź się z bratem, a dopiero potem wróć i złóż dar+.
25 „Szybko ureguluj sprawy z tym, kto chce się z tobą sądzić. Zrób to, zanim jeszcze dojdziecie do sądu, żeby czasem twój przeciwnik nie przekazał cię sędziemu, a sędzia strażnikowi sądowemu i żebyś nie został wtrącony do więzienia+.
26 Bo zapewniam cię, że nie wyjdziesz stamtąd, dopóki nie spłacisz całego długu*.
27 „Słyszeliście, że powiedziano: ‚Nie wolno ci cudzołożyć’+.
28 Ale ja wam mówię, że każdy, kto się wpatruje w kobietę+, tak by rozbudzić w sobie pożądanie do niej, już popełnił z nią cudzołóstwo w swoim sercu+.
29 Jeśli więc twoje prawe oko prowadzi cię do upadku, wyłup je i odrzuć+. Bo lepiej, żebyś stracił jedną z części ciała, niż żeby całe twoje ciało wrzucono do Gehenny*+.
30 Również jeśli twoja prawa ręka prowadzi cię do upadku, odetnij ją i odrzuć+. Bo lepiej, żebyś stracił jedną z części ciała, niż żeby całe twoje ciało trafiło do Gehenny*+.
31 „Ponadto powiedziano: ‚Kto się rozwodzi z żoną, niech jej da dokument rozwodowy’+.
32 Ja jednak wam mówię, że każdy, kto się rozwodzi z żoną — jeśli podstawą do tego nie są pozamałżeńskie kontakty seksualne* — naraża ją na cudzołóstwo, a ktokolwiek żeni się z taką rozwiedzioną kobietą, popełnia cudzołóstwo+.
33 „Słyszeliście jeszcze, że naszym przodkom powiedziano: ‚Nie wolno ci złożyć przysięgi, a potem jej nie dotrzymać+, lecz masz spełnić to, co ślubowałeś Jehowie*’+.
34 Ja jednak wam mówię: W ogóle nie przysięgajcie+ — ani na niebo, bo jest tronem Boga,
35 ani na ziemię, bo jest Jego podnóżkiem+, ani na Jerozolimę, bo jest miastem wielkiego Króla+.
36 Nie przysięgaj też na swoją głowę, bo nawet jednego włosa nie możesz uczynić białym lub czarnym.
37 Niech wasze słowo ‚tak’ znaczy ‚tak’, a wasze ‚nie’ — ‚nie’+, bo wszystko, co się powie ponad to, jest od Niegodziwca+.
38 „Słyszeliście, że powiedziano: ‚Oko za oko i ząb za ząb’+.
39 Ja jednak wam mówię: Nie stawiajcie oporu złemu człowiekowi. Ale jeśli ktoś cię uderzy w prawy policzek, nadstaw mu też drugi+.
40 Jeśli ktoś chce cię podać do sądu i przejąć twoją szatę spodnią, daj mu też swoją szatę wierzchnią+.
41 A jeśli ktoś, kto ma władzę, zmusza cię* do przejścia 1 mili*, idź z nim 2 mile.
42 Daj temu, kto cię o coś prosi, i nie odwracaj się od tego, kto chce, byś mu udzielił pożyczki*+.
43 „Słyszeliście, że powiedziano: ‚Masz kochać swojego bliźniego+ i nienawidzić swojego nieprzyjaciela’.
44 Ja jednak wam mówię: Kochajcie swoich nieprzyjaciół+ i módlcie się za tych, którzy was prześladują+,
45 żebyście się okazali synami swojego Ojca, który jest w niebie+, ponieważ On sprawia, że słońce wschodzi i nad złymi, i nad dobrymi, On też sprawia, że deszcz pada i na prawych, i na nieprawych+.
46 Bo jeśli kochacie tylko tych, którzy was kochają, to na jaką nagrodę zasługujecie?+ Czy nie robią tak również poborcy podatkowi?
47 A jeśli pozdrawiacie tylko swoich braci, to co w tym nadzwyczajnego? Czy nie robią tak również ludzie z innych narodów?
48 Macie więc być doskonali*, tak jak wasz niebiański Ojciec jest doskonały+.
Przypisy
^ Lub „żebrzący o ducha”.
^ Lub „potulni”.
^ Lub „bo ta ich potrzeba zostanie zaspokojona”.
^ Lub „ci, którzy są usposobieni pokojowo”. Dosł. „czyniący pokój”.
^ Lub „korcem”.
^ Dosł. „będzie nazwany najmniejszym w Królestwie Niebios”.
^ Dosł. „będzie nazwany wielkim w Królestwie Niebios”.
^ Zob. Słowniczek pojęć.
^ Miejsce palenia odpadów za murami Jerozolimy. Zob. Słowniczek pojęć.
^ Dosł. „powie: ‚Moré!’”. Słowo oznaczające kogoś pozbawionego zasad moralnych i buntującego się przeciw Bogu.
^ Lub „Sanhedrynem”.
^ Dosł. „powie swojemu bratu: ‚Raká’”. Słowo wskazujące na tępotę umysłową.
^ Dosł. „nie oddasz ostatniego kwadranta”. Zob. Dodatek B14.
^ Zob. Słowniczek pojęć.
^ Zob. Słowniczek pojęć.
^ Dosł. „rozpusta”. Gr. porneía. Zob. Słowniczek pojęć.
^ Zob. Dodatek A5.
^ Zob. Dodatek B14.
^ Chodzi o pracę przymusową zlecaną przez władze.
^ Chodzi o pożyczkę bez odsetek.
^ Lub „zupełni” — w tym wypadku zupełni w miłości.