Nahuma 1:1-15
1 Wypowiedź przeciwko Niniwie+. Księga wizji Nahuma* z Elkosz:
2 Jehowa to Bóg wymagający wyłącznego oddania+ i wywierający zemstę.
Jehowa dokonuje odpłaty. Jest gotowy dać upust swojemu gniewowi+.
Jehowa bierze odwet na swoich wrogach.
Trwa w gniewie na swych nieprzyjaciół.
3 Jehowa jest nieskłonny do gniewu*+, choć ma wielką moc+.
Ale Jehowa w żadnym razie nie powstrzyma się od wymierzenia zasłużonej kary+.
Przybędzie w niszczycielskim wichrze i w burzy,a pył pod Jego stopami będzie się unosił niczym chmury+.
4 On gromi morze+ i je wysusza,sprawia, że wysychają wszystkie rzeki+,schnie Baszan i Karmel+,więdnie kwiecie Libanu.
5 Z Jego powodu trzęsą się góry,topnieją wzgórza+.
Z Jego powodu* ziemia dozna wstrząsu,ziemia i wszyscy jej mieszkańcy+.
6 Kto się ostoi, gdy da On wyraz swojemu oburzeniu?+
Kto zniesie żar Jego gniewu?+
Jego złość zapłonie jak ogień,z Jego powodu rozpadną się skały.
7 Jehowa jest dobry+, jest twierdzą w dniu udręki+.
Pamięta* o tych, którzy szukają u Niego schronienia+.
8 Sprowadzi niszczycielską powódź i doszczętnie zniszczy Niniwę*.
Jego nieprzyjaciół będzie ścigać ciemność.
9 Jaki spisek uknujecie przeciw Jehowie?
On dokona całkowitej zagłady.
Udręka nie nastanie po raz drugi+.
10 Mieszkańcy Niniwy są spleceni razem niczym gąszcz cierni,przypominają tych, którzy odurzyli się piwem*,ale zostaną strawieni jak słoma.
11 Z ciebie* będzie pochodził ten, kto knuje zło przeciw Jehowie,kto udziela nikczemnych rad.
12 Oto co mówi Jehowa:
„Chociaż Asyryjczycy* są silni i liczni,to i tak zostaną zniszczeni, zginą*.
Ukarałem cię*, ale już więcej nie będę cię karał.
13 Złamię jarzmo, które na ciebie włożyli+,twoje więzy rozerwę.
14 A co się tyczy ciebie*, ja, Jehowa, postanawiam:
‚Twoje imię odejdzie w niepamięć.
Z domu* twoich bogów usunę rzeźbione wizerunki i posągi z metalu.
Przygotuję dla ciebie grób, bo zasługujesz na pogardę’.
15 Spójrzcie! Na górach widać tego, kto niesie* dobrą nowinę,tego, kto ogłasza pokój+.
Judo, obchodź swoje święta+, spełniaj swe śluby.
Bo już nigdy więcej nie przejdzie przez ciebie żaden nikczemnik.
Zostanie doszczętnie zniszczony”.
Przypisy
^ Imię to znaczy „pocieszyciel”.
^ Lub „cierpliwy”.
^ Lub „z powodu Jego oblicza”.
^ Lub „troszczy się”. Dosł. „zna”.
^ Dosł. „jej miejsce”.
^ Lub „piwem pszenicznym”.
^ Chodzi o Niniwę.
^ Dosł. „oni”.
^ Chodzi o Judę.
^ Możliwe też „zostaną zniszczeni, kiedy On przejdzie”.
^ Chodzi o Asyrię.
^ Lub „ze świątyni”.
^ Lub „stopy niosącego”.