Pytania czytelników

Pytania czytelników

Dlaczego w Przekładzie Nowego Świata słowa z Psalmu 12:7 odniesiono do „uciśnionych” wspomnianych w Psalmie 12:5?

W wielu przekładach Biblii w pierwszej części Psalmu 12:7 występuje zaimek „ich”. Kontekst wskazuje, że odnosi się on do „uciśnionych”, a nie do wspomnianych w poprzednim wersecie wypowiedzi Bożych.

W początkowej części Psalmu 12 czytamy, że „wierni zniknęli spośród ludzi”. Teraz przyjrzyjmy się wersetom od 5 do 7:

„Jehowa mówi: ‚Ponieważ gnębi się uciśnionych,

ponieważ wzdychają biedni,

powstanę i będę działał,

wybawię ich z rąk tych, którzy nimi gardzą’.

Wypowiedzi Jehowy są czyste,

są jak srebro rafinowane w glinianym piecu, czyszczone siedem razy.

Jehowo, Ty będziesz strzegł uciśnionych,

już na zawsze będziesz ich chronił przed tym pokoleniem”.

Werset 5 to wypowiedź Boga na temat „uciśnionych”; zapowiada On, że ich wybawi.

Werset 6 dodaje, że „wypowiedzi Jehowy są czyste” ‛jak rafinowane srebro’. Oddani Bogu chrześcijanie w pełni zgadzają się z tym stwierdzeniem (Ps. 18:30; 119:140).

A teraz zwróćmy uwagę na werset 7: „Jehowo, Ty będziesz strzegł uciśnionych, już na zawsze będziesz ich chronił przed tym pokoleniem”. Skąd wiadomo, że psalmista prosił Jehowę, żeby strzegł „uciśnionych”?

Werset 6 dotyczy „wypowiedzi Jehowy”, dlatego ktoś mógłby pomyśleć, że prośba z wersetu 7 odnosi się właśnie do nich. Oczywiście to prawda, że Bóg strzegł Biblii przed wieloma atakami mającymi na celu jej zakazanie lub zniszczenie (Izaj. 40:8; 1 Piotra 1:25).

Z drugiej strony prawdą jest też to, że Bóg strzeże ludzi, o których wspomina werset 5. Jehowa zawsze wspierał i wybawiał „uciśnionych” oraz „ciemiężonych” i dalej będzie to robił (Hioba 36:15; Ps. 6:4; 31:1, 2; 54:7; 145:20).

Skąd więc wiemy, do kogo lub do czego odnosi się werset 7?

Wskazuje na to kontekst.

Na początku Psalmu 12 Dawid wspomina o wiernych sługach Jehowy, którzy są okłamywani przez niegodziwych. Potem dowiadujemy się, że Jehowa podejmie działania przeciwko tym, którzy niewłaściwie korzystają z języka. Psalm ten upewnia nas, że On wystąpi w obronie swoich sług, bo Jego wypowiedzi są czyste.

Stąd wniosek, że werset 7 dotyczy ochrony, którą Jehowa zapewni uciśnionym — ludziom gnębionym przez niegodziwych.

W wersecie 7 w hebrajskim tekście masoreckim występuje czasownik, który dosłownie znaczy „będziesz strzegł ich”. Z kolei w greckiej Septuagincie dwukrotnie użyto zaimka „nas”, nawiązującego do wspomnianych wcześniej wiernych osób, które są uciśnione i ciemiężone. W drugiej części tego wersetu czytamy, że takie osoby będą chronione „przed tym plemieniem”, czyli przed ludźmi ‛propagującymi zepsucie’ (Ps. 12:7, 8). W targumach aramejskich pierwsza część wersetu 7 brzmi: „Ty, PANIE, będziesz chronił prawych, będziesz już zawsze strzegł ich przed tym złym pokoleniem”. To dodatkowy argument przemawiający za tym, że Psalm 12:7 nie odnosi się do Bożych wypowiedzi.

Jak wynika z powyższej argumentacji, werset ten upewnia wierne osoby, że Bóg będzie działał na ich rzecz.