Dnia 24 stycznia 2021 roku ogłoszono wydanie Biblii — Ewangelii według Mateusza w zimbabweńskim języku migowym. Informację o tym przekazał brat Taurai Mazarura z Komitetu Oddziału w Zimbabwe podczas nagranego wcześniej specjalnego programu.
401 głosicieli ze zborów tego języka przyjęło tę wiadomość z wielką radością. Nie mogą się już doczekać, kiedy będą mogli posługiwać się Ewangelią według Mateusza podczas studium osobistego oraz służby kaznodziejskiej.
Trwająca pandemia przysporzyła zespołowi tłumaczy na zimbabweński język migowy dodatkowych kłopotów. Zazwyczaj tłumacze starają się „zanurzyć” w języku, na który przekładają, żeby być na bieżąco ze współczesnym słownictwem. Jednak obostrzenia związane z zapobieganiem rozprzestrzenianiu się choroby COVID-19 uniemożliwiły bezpośrednie kontakty z głuchymi. Tłumacze pokonali tę przeszkodę dzięki regularnemu komunikowaniu się z nimi za pośrednictwem narzędzi do wideokonferencji. Pomogło im to przygotować tłumaczenie, które jest łatwo zrozumiałe dla zróżnicowanej społeczności głuchych w Zimbabwe.
Brat John Hunguka z Komitetu Oddziału w Zimbabwe powiedział: „Wydanie Ewangelii według Mateusza to pierwszy etap tłumaczenia przez Świadków Jehowy całej Biblii na zimbabweński język migowy. Oceniamy, że ukończenie tego projektu zajmie nam około 10 lat”.
Przedsięwzięcie to jest odzwierciedleniem miłości Jehowy do wszystkich ludzi. Jesteśmy Mu wdzięczni za to, że On błogosławi naszym staraniom, żeby głosić „wiecznotrwałą dobrą nowinę (...) każdemu narodowi, plemieniu, językowi i ludowi” (Objawienie 14:6).
Możesz wzbogacić swoje studium Biblii, gdy korzystasz z wielu jej przekładów. Podczas studium warto się posługiwać Pismem Świętym w Przekładzie Nowego Świata ze względu na jego trzy szczególne zalety.