1 Reis 17:1-24

  • O profeta Elias prediz uma seca (1)

  • Elias é alimentado por corvos (2-⁠7)

  • Elias visita uma viúva em Sarefá (8-16)

  • O filho da viúva morre e é ressuscitado (17-24)

17  E Elias,*+ o tisbita, habitante de Gileade,+ disse a Acabe: “Tão certo como vive Jeová, o Deus de Israel, a quem sirvo,* não haverá nem orvalho nem chuva durante estes anos, a não ser que eu ordene!”+  Elias recebeu a seguinte palavra de Jeová:  “Sai deste lugar, vai para o leste e esconde-te no vale de Querite,* que fica a leste do Jordão.  Deves beber água do ribeiro, e eu ordenarei aos corvos que te deem ali de comer.”+  Ele foi imediatamente e fez de acordo com a palavra de Jeová; ele foi e ficou no vale de Querite,* a leste do Jordão.  E os corvos traziam-lhe pão e carne de manhã, e pão e carne ao anoitecer, e ele bebia água do ribeiro.+  Contudo, depois de alguns dias, o ribeiro secou,+ porque não chovia no país.  Então, ele recebeu a seguinte palavra de Jeová:  “Vai imediatamente a Sarefá, no território de Sídon, e fica lá. Mandarei que uma viúva de lá te dê de comer.”+ 10  Assim, ele levantou-se e foi para Sarefá. Quando chegou à entrada da cidade, encontrou uma viúva que juntava gravetos. Ele chamou-a e disse: “Por favor, traz-me um pouco de água para eu beber.”+ 11  Quando ela estava a ir buscar a água, ele chamou-a e disse: “Por favor, traz-me um pedaço de pão.” 12  Então ela disse: “Tão certo como vive Jeová, seu Deus, não tenho pão, só tenho um punhado de farinha num jarro grande e um pouco de azeite num jarro pequeno.+ Estou a juntar uns gravetos e vou para casa fazer alguma coisa para mim e para o meu filho. Vamos comer e depois morreremos.” 13  Então, Elias disse-lhe: “Não tenhas medo. Vai para casa e faz o que disseste. Mas primeiro faz-me um pequeno pão redondo com o que tens e traz-mo. Depois podes preparar alguma coisa para ti e para o teu filho. 14  Pois assim diz Jeová, o Deus de Israel: ‘A farinha no jarro grande não se esgotará, e o azeite no jarro pequeno não acabará, até ao dia em que Jeová fizer chover sobre o solo.’”+ 15  Portanto, ela foi e fez o que Elias disse; e ela, o profeta e a família dela tiveram o que comer por muitos dias.+ 16  A farinha no jarro grande não se esgotou, e o azeite no jarro pequeno não acabou, segundo a palavra que Jeová tinha falado por meio de Elias. 17  Depois disso, o filho da dona da casa ficou doente, e a sua doença agravou-se tanto que ele morreu.*+ 18  De seguida, ela disse a Elias: “O que é que tem contra mim,* ó homem do verdadeiro Deus? Veio à minha casa para me lembrar dos meus pecados e para matar o meu filho?”+ 19  Porém, ele disse-lhe: “Dá-me o teu filho.” Então tirou-o dos braços dela e levou-o para cima, para o quarto de terraço onde estava hospedado, e deitou-o na sua própria cama.+ 20  Ele clamou a Jeová: “Ó Jeová, meu Deus,+ será que também estás a causar calamidade à viúva que me hospedou, matando-lhe o filho?” 21  E estendeu-se três vezes sobre o menino e clamou a Jeová: “Ó Jeová, meu Deus, por favor, que a vida* deste menino volte a ele.” 22  Jeová escutou o pedido de Elias;+ a vida* do menino voltou a ele, e ele voltou a viver.+ 23  Elias pegou no menino, desceu do quarto de terraço para a casa e entregou-o à sua mãe. E Elias disse: “Vê! O teu filho está vivo!”+ 24  Então a mulher disse a Elias: “Agora sei que o senhor é mesmo um homem de Deus+ e que a palavra que fala da parte de Jeová é verdade.”

Notas de Rodapé

Que significa “o meu Deus é Jeová”.
Lit.: “perante quem estou de pé”.
Ou: “uádi Querite”.
Ou: “uádi Querite”.
Lit.: “não sobrou nele fôlego”.
Ou: “O que é que eu tenho a ver contigo”.
Ou: “alma”.
Ou: “alma”.