Cântico de Salomão 4:1-16
4 “Como és bela, minha amada!
Como és bela!
Os teus olhos por detrás do véu são como os das pombas.
O teu cabelo é como um rebanho de cabrasQue descem as montanhas de Gileade.+
2 Os teus dentes são como um rebanho de ovelhas recém-tosquiadasQue acabam de ser lavadas;Todas elas com gémeos,E nenhuma perdeu a cria.
3 Os teus lábios são como um fio escarlate,E a tua fala é agradável.
Como as metades de uma romãSão as tuas faces* por detrás do véu.
4 O teu pescoço+ é como a torre de David,+Construída com fileiras de pedras,Na qual se penduram mil escudos,Todos os escudos redondos dos guerreiros valentes.+
5 Os teus seios são como dois filhotes de veado,Crias gémeas de uma gazela,+Que pastam entre os lírios.”
6 “Antes que sopre a brisa do dia* e as sombras fujam,Irei ao monte da mirraE à colina do olíbano.”+
7 “És inteiramente bela, minha amada,+Não há defeito em ti.
8 Desçamos juntos do Líbano, minha noiva,Desçamos juntos do Líbano.+
Desce do cume do Amana,*Do cume do Senir, do cume do Hermom,+Dos esconderijos dos leões, das montanhas dos leopardos.
9 Roubaste o meu coração,+ minha irmã, minha noiva,Roubaste o meu coração com apenas um olhar,Com apenas um pingente do teu colar.
10 Como são belas as tuas expressões de amor,+ minha irmã, minha noiva!
As tuas expressões de amor são muito melhores do que o vinho;+E a fragrância do teu perfume, do que qualquer especiaria!+
11 Os teus lábios, minha noiva, gotejam mel dos favos.+
Há mel e leite sob a tua língua,+E a fragrância das tuas roupas é como a fragrância do Líbano.
12 Minha irmã, minha noiva, és como um jardim trancado;Um jardim trancado, uma fonte fechada.
13 Os teus rebentos são* um paraíso* de romãs,Com os frutos mais seletos, também hena com nardo,
14 Nardo+ e açafrão, cálamo*+ e canela,+Com todo o tipo de árvores de olíbano, também mirra e aloés,+Com todos os perfumes mais finos.+
15 Tu és uma fonte de jardim, um poço de água doce,E riachos vindos do Líbano.+
16 Desperta, ó vento norte;Entra, ó vento sul.
Sopra suavemente no meu jardim,
Para que se espalhem os seus perfumes.”
“Que o meu querido entre no seu jardimE coma dos seus frutos seletos.”