14:1-22

  • Jó continua a falar (1-22)

    • O homem tem vida curta e preocupações (1)

    • “Até mesmo para uma árvore há esperança” (7)

    • ‘Quem me dera que me escondesses na Sepultura!’ (13)

    • “Quando um homem morre, pode ele voltar a viver?” (14)

    • Deus terá saudades do trabalho das suas mãos (15)

14  “O homem, nascido de mulher,Tem vida curta+ e está cheio de preocupações.*+   Ele brota como uma flor, e depois murcha;*+Foge como uma sombra e desaparece.+   Tu fixas nele o teu olhar,E leva-lo* a julgamento contra ti.+   Quem pode produzir alguém puro de alguém impuro?+ Ninguém!   Se os dias dele estão determinados,O número dos seus meses está sob o teu controlo.Fixaste-lhe um limite que ele não pode ultrapassar.+   Desvia dele o teu olhar, para que ele descanse,Até que cumpra o seu dia,+ assim como um trabalhador contratado.   Pois até mesmo para uma árvore há esperança. Se for cortada, brotará outra vezE os seus raminhos continuarão a crescer.   Caso a sua raiz envelheça na terraE o seu toco morra no solo,   Ao cheiro da água, brotará,E produzirá ramos, como se fosse uma planta nova. 10  No entanto, o homem morre e fica impotente;Quando um humano dá o último suspiro, para onde é que ele vai?+ 11  As águas desaparecem do mar,E o rio escoa e seca. 12  Assim também o homem se deita e não se levanta.+ Não acordará até que já não haja céu,Nem será despertado do seu sono.+ 13  Quem me dera que me escondesses na Sepultura,*+Que me ocultasses até a tua ira passar,Que me estabelecesses um limite de tempo e então te lembrasses de mim!+ 14  Quando um homem morre, pode ele voltar a viver?+ Esperarei todos os dias do meu serviço obrigatório,Até vir a minha libertação.*+ 15  Tu chamarás, e eu irei responder-te.+ Terás saudades do* trabalho das tuas mãos. 16  Mas, agora, estás a contar cada um dos meus passos;Procuras apenas o meu pecado. 17  A minha transgressão está num saco bem fechado,E selas o meu erro com cola. 18  Assim como uma montanha se desmorona e desintegra,E uma rocha se desloca do lugar, 19  Assim como a água desgasta as pedrasE as suas torrentes levam o solo,Da mesma maneira, tu destróis a esperança do homem mortal. 20  Prevaleces sobre ele até ele morrer;+Mudas-lhe a aparência e manda-lo embora. 21  Os seus filhos são honrados, mas ele não sabe disso;Tornam-se insignificantes, mas ele não se apercebe disso.+ 22  Ele só sente a dor do seu próprio corpo;*Ele* só chora enquanto está vivo.”

Notas de Rodapé

Ou: “empanturrado de agitação”.
Ou, possivelmente: “e é cortado”.
Lit.: “levas-me”.
Ou: “no Seol”, isto é, a sepultura comum da humanidade. Veja o Glossário.
Ou: “a minha substituição”.
Ou: “Ansiarás o”.
Ou: “sente dor enquanto a sua carne ainda está nele”.
Ou: “A sua alma”.