Jó 9:1-35
9 Jó disse em resposta:
2 “De facto, sei que é assim.
Mas como é que o homem mortal pode ter razão numa causa contra Deus?+
3 Se alguém quisesse argumentar com Ele,*+Não conseguiria responder nem sequer a uma de mil perguntas que Ele fizesse.
4 Ele tem o coração sábio e grande poder.+
Quem é que se pode opor a ele e sair ileso?+
5 Ele desloca* montanhas sem que ninguém o saiba;Ele destrói-as na sua ira.
6 Faz a terra tremer e sair do seu lugar,De modo que as suas colunas estremecem.+
7 Ele ordena ao sol que não brilhe,E bloqueia a luz das estrelas;+
8 Estende sozinho os céus,+E caminha sobre as ondas altas do mar.+
9 Ele fez as constelações de Ás,* de Quesil* e de Quima,*+E as constelações do sul.*
10 Faz coisas grandiosas e insondáveis,+Coisas maravilhosas que não se podem enumerar.+
11 Ele passa por mim, e não o consigo ver;Passa perto de mim, mas eu não me apercebo disso.
12 Quando ele se apodera de algo, quem o pode impedir?
Quem é que lhe pode dizer: ‘O que é que estás a fazer?’+
13 Deus não refreia a sua ira;+Até os ajudantes de Raabe*+ se curvam diante dele.
14 Quanto mais se eu lhe respondesse;Teria de escolher cuidadosamente as minhas palavras para argumentar com ele!
15 Mesmo que eu tivesse razão, não lhe responderia,+
Eu só poderia implorar misericórdia ao meu juiz.*
16 Se eu o chamar, será que ele me responderá?
Não acredito que ele escute a minha voz,
17 Pois ele esmaga-me com uma tempestadeE multiplica os meus ferimentos sem nenhum motivo.+
18 Ele não me deixa recuperar o fôlego,E enche-me de coisas amargas.
19 Se for uma questão de poder, Ele é o poderoso.+
Se for uma questão de justiça, ele diz: ‘Quem é que me pode chamar para prestar contas?’*
20 Se eu tivesse razão, a minha própria boca iria condenar-me;Mesmo que eu mantenha a integridade,* ele irá declarar-me culpado.*
21 Mesmo que eu mantenha a integridade,* não sei o que me acontecerá;*Rejeito* esta minha vida.
22 Não há diferença. É por isso que eu digo:‘Ele destrói tanto os inocentes* como os maus.’
23 Se uma enxurrada causasse a morte repentina,Ele iria rir-se do desespero dos inocentes.
24 A terra foi entregue aos maus;+Ele fecha os olhos* dos juízes.
Se não é ele, então quem é?
25 Agora, os meus dias são mais velozes do que um corredor;+Fogem sem ver o que é bom.
26 Deslizam como barcos de junco,Como águias que mergulham sobre a presa.
27 Se eu dissesse: ‘Vou esquecer a minha queixa,Vou mudar o meu semblante e ficar animado’,
28 Eu ainda ficaria com medo por causa de todas as minhas dores,+E sei que não me considerarias inocente.
29 Eu seria considerado culpado.*
Então, para quê lutar em vão?+
30 Se eu me lavasse com água de neve derretida,E purificasse as minhas mãos com sabão,*+
31 Tu irias mergulhar-me numa poça de lama,De modo que até as minhas roupas me detestariam.
32 Pois ele não é um homem como eu para que eu lhe responda,Ou para que nos confrontemos num tribunal.+
33 Não há ninguém para decidir* entre nós,Que possa servir como nosso juiz.*
34 Se ele parasse de me bater,*E não deixasse que o seu terror me apavorasse,+
35 Então, eu falaria com ele sem ter medo,Pois não é da minha natureza falar com medo.
Notas de Rodapé
^ Ou: “levá-Lo a tribunal”.
^ Ou: “remove”.
^ Possivelmente, a constelação da Ursa Maior.
^ Lit.: “as câmaras do sul”.
^ Possivelmente, as estrelas de Plêiades na constelação do Touro.
^ Possivelmente, a constelação de Órion.
^ Possivelmente um grande monstro marinho.
^ Ou, possivelmente: “meu adversário em juízo”.
^ Lit.: “convocar”.
^ Ou: “Mesmo que eu seja inocente”.
^ Lit.: “pervertido”.
^ Ou: “Mesmo que eu seja inocente”.
^ Ou: “não conheço a minha alma”.
^ Ou: “Desprezo; Recuso”.
^ Ou: “íntegros”.
^ Lit.: “as faces”.
^ Lit.: “mau”.
^ Ou: “potassa; barrela”.
^ Ou: “nenhum mediador”.
^ Lit.: “colocar a mão sobre nós os dois”.
^ Lit.: “removesse a sua vara de cima de mim”.