Ezequiel 23:1-49

  • Duas irmãs infiéis (1-49)

    • Oolá com a Assíria (5-10)

    • Oolibá com Babilónia e com o Egito (11-35)

    • As duas irmãs serão punidas (36-49)

23  Recebi novamente a palavra de Jeová:  “Filho do homem, havia duas mulheres que eram filhas da mesma mãe.+  Elas tornaram-se prostitutas no Egito;+ prostituíram-se desde a juventude. Lá, os seus peitos foram apertados, os seus seios virgens foram acariciados.  O nome da mais velha era Oolá* e o da sua irmã, Oolibá.* Elas tornaram-se minhas e deram à luz filhos e filhas. Quanto aos seus nomes, Oolá é Samaria+ e Oolibá é Jerusalém.  “Oolá prostituiu-se+ enquanto me pertencia. Ela desejava ardentemente os seus amantes,+ os assírios,+ os seus vizinhos.  Eles eram governadores vestidos de azul e subgovernadores, todos jovens atraentes, montados em cavalos.  Ela continuou a prostituir-se com toda a elite dos filhos da Assíria e contaminou-se+ com os ídolos repugnantes* daqueles a quem desejava ardentemente.  Ela não abandonou a prostituição que praticava no Egito, pois tinham-se deitado com ela na sua juventude, tinham acariciado os seus seios virgens e derramado a sua paixão ardente* sobre ela.+  Por isso, entreguei-a nas mãos dos seus amantes, os filhos da Assíria,+ os quais ela desejava ardentemente. 10  Eles expuseram a nudez dela,+ capturaram os seus filhos e as suas filhas+ e mataram-na com a espada. Ela tornou-se mal-afamada entre as mulheres, e eles executaram o julgamento contra ela. 11  “Quando a sua irmã Oolibá viu isso, a sua paixão tornou-se ainda mais depravada e a sua prostituição tornou-se pior do que a da sua irmã.+ 12  Ela desejava ardentemente os seus vizinhos, os filhos da Assíria,+ governadores e subgovernadores, homens vestidos com esplendor, montados em cavalos, todos eles jovens atraentes. 13  Quando ela se tornou impura, vi que as duas tinham seguido o mesmo caminho.+ 14  Contudo, ela ainda foi mais longe na sua prostituição. Ela viu homens esculpidos na parede, imagens esculpidas de caldeus pintadas de vermelho, 15  com cintos na cintura e turbantes esvoaçantes na cabeça, com a aparência de guerreiros, todos eles representavam babilónios, nascidos na terra dos caldeus. 16  Quando ela os viu, começou a desejá-los ardentemente e enviou-lhes mensageiros à Caldeia.+ 17  Assim, os filhos de Babilónia vinham ter relações com ela na sua cama, e tornaram-na impura com a sua paixão ardente.* Depois de ter ficado impura por causa deles, ela* ficou com aversão a eles e afastou-se. 18  “Quando ela continuou a prostituir-se descaradamente e a expor a sua nudez,+ eu fiquei* com aversão dela e afastei-me, assim como tinha ficado com aversão da sua irmã e me tinha afastado dela.+ 19  E ela passou a prostituir-se cada vez mais,+ fazendo lembrar os dias da sua juventude, quando se prostituía na terra do Egito.+ 20  Ela desejava ardentemente os seus amantes, como as concubinas de homens cujo membro viril é como o de um jumento, cujo órgão genital é como o de um cavalo. 21  Tiveste saudades da conduta obscena da tua juventude no Egito,+ quando te acariciavam os seios, os peitos da tua juventude.+ 22  “Portanto, Oolibá, assim diz o Soberano Senhor Jeová: ‘Vou atiçar os teus amantes,+ de quem tu* sentiste aversão e te afastaste, e vou trazê-los contra ti de todas as direções,+ 23  os filhos de Babilónia+ e todos os caldeus,+ os homens de Pecode,+ de Soa e de Coa, e todos os filhos da Assíria com eles. Todos eles são jovens atraentes, governadores e subgovernadores, guerreiros e homens escolhidos,* todos montados em cavalos. 24  Eles irão atacar-te com estrondosos carros de guerra e as suas rodas, com muitas tropas, com escudos grandes e pequenos,* e com capacetes. Irão cercar-te por todos os lados; eu vou encarregá-los do teu julgamento, e eles irão julgar-te conforme acharem melhor.+ 25  Vou expressar a minha indignação contra ti e eles irão tratar-te com furor. Deceparão o teu nariz e as tuas orelhas, e os que restarem de ti cairão pela espada. Eles levarão os teus filhos e as tuas filhas, e os que restarem de ti serão consumidos pelo fogo.+ 26  Irão arrancar-te as tuas roupas+ e tirar-te as tuas belas joias.*+ 27  Porei fim à tua conduta obscena e à tua prostituição,+ que começaram na terra do Egito.+ Vais parar de olhar para eles, e nunca mais te lembrarás do Egito.’ 28  “Pois assim diz o Soberano Senhor Jeová: ‘Estou prestes a entregar-te nas mãos daqueles que odeias, aqueles de quem tu* sentiste aversão e te afastaste.+ 29  Eles irão tratar-te com ódio, levar todos os frutos do teu trabalho árduo,+ e deixar-te nua e exposta. Será exposta a nudez vergonhosa da tua imoralidade, a tua conduta obscena e a tua prostituição.+ 30  Sofrerás estas coisas por teres perseguido as nações como uma prostituta,+ por te teres contaminado com os seus ídolos repugnantes.+ 31  Seguiste o mesmo caminho que a tua irmã,+ e eu porei o seu cálice na tua mão.’+ 32  “Assim diz o Soberano Senhor Jeová: ‘Beberás o cálice grande e fundo da tua irmã,+E irás tornar-te motivo de riso e de gozo, dos quais o cálice está cheio.+ 33  Serás dominada pela* embriaguez e pela tristeza— Um cálice de pavor e de desolação,O cálice de Samaria, tua irmã. 34  Terás de o beber até o esvaziares,+ roer os seus cacosE depois arrancar os próprios seios. “Pois eu mesmo falei”, diz o Soberano Senhor Jeová.’ 35  “Portanto, assim diz o Soberano Senhor Jeová: ‘Visto que te esqueceste de mim e me desconsideraste completamente,*+ sofrerás as consequências da tua conduta obscena e da tua prostituição.’” 36  Depois, Jeová disse-me: “Filho do homem, vais proferir a sentença de Oolá e de Oolibá+ e confrontá-las com as suas práticas repugnantes? 37  Elas cometeram adultério,*+ e há sangue nas suas mãos. Não só cometeram adultério com os seus ídolos repugnantes, mas também queimaram no fogo* os filhos que me tinham gerado, oferecendo-os como alimento aos seus ídolos.+ 38  E ainda me fizeram o seguinte: profanaram o meu santuário naquele dia e profanaram os meus sábados. 39  Naquele mesmo dia, depois de terem morto os seus filhos como sacrifício aos seus ídolos repugnantes,+ elas entraram no meu santuário para o profanar.+ Foi isso o que elas fizeram dentro da minha própria casa. 40  Elas até enviaram um mensageiro para chamar homens de longe.+ Quando eles estavam a chegar, tu* lavaste-te, pintaste os olhos e enfeitaste-te com adornos.+ 41  E sentaste-te num divã luxuoso,+ diante do qual havia uma mesa posta,+ e puseste sobre ela o meu incenso+ e o meu óleo.+ 42  Ali se ouvia o som de uma multidão de homens despreocupados, entre os quais estavam beberrões trazidos do deserto. Eles puseram pulseiras nos braços das mulheres e belas coroas na cabeça delas. 43  “Então, eu disse a respeito daquela que já estava esgotada de tanto cometer adultério: ‘Agora, ela vai continuar a prostituir-se.’ 44  Assim, eles continuaram a ir ter com ela, como se vai ter com uma prostituta. Desse modo, foram ao encontro de Oolá e de Oolibá, as mulheres de conduta obscena. 45  Mas homens justos irão aplicar-lhe a punição prescrita para o adultério+ e o derramamento de sangue,+ pois adúlteras é o que elas são, e há sangue nas suas mãos.+ 46  “Pois assim diz o Soberano Senhor Jeová: ‘Um exército será trazido contra elas, para fazer delas um motivo de terror e vítimas de saque.+ 47  O exército vai atirar-lhes pedras+ e vai executá-las com espadas. Matarão os seus filhos e as suas filhas,+ e queimarão as suas casas com fogo.+ 48  Porei fim à conduta obscena no país, e todas as mulheres aprenderão uma lição e não imitarão a vossa conduta obscena.+ 49  Farão recair sobre vocês as consequências da vossa conduta obscena e dos pecados que cometeram com os vossos ídolos repugnantes; e vocês terão de saber que eu sou o Soberano Senhor Jeová.’”+

Notas de Rodapé

Que significa “a minha tenda está nela”.
Que significa “a sua tenda”.
O termo hebraico talvez esteja relacionado com uma palavra para “esterco” e é usado como expressão de desprezo.
Ou: “as suas relações imorais”.
Ou: “a sua alma”.
Ou: “as suas relações imorais”.
Ou: “a minha alma ficou”.
Ou: “a tua alma”.
Lit.: “convocados”.
Ou: “broquéis”, pequenos escudos geralmente usados por arqueiros.
Ou: “os teus belos ornamentos”.
Ou: “a tua alma”.
Lit.: “Ficarás cheia de”.
Lit.: “me lançaste para trás das tuas costas”.
Ou: “fizeram passar pelo fogo”.
Isto é, adultério espiritual.
Pelos vistos, refere-se a Oolibá.