1 Samuel 22:1-23
22 Então, David retirou-se+ e fugiu para a caverna de Adulão.+ Quando os seus irmãos e toda a casa do seu pai souberam disso, foram até ao local onde ele estava.
2 E todos os que estavam em dificuldades, os endividados e os que se sentiam injustiçados* juntaram-se a ele, e David tornou-se chefe deles. Havia cerca de 400 homens com ele.
3 Mais tarde, David foi de lá para Mispa, em Moabe, e disse ao rei de Moabe:+ “Por favor, deixe o meu pai e a minha mãe ficar convosco até que eu saiba o que Deus vai fazer por mim.”
4 Assim, deixou-os com o rei de Moabe, e eles ficaram no seu território durante todo o tempo que David passou no refúgio.+
5 Depois de algum tempo, Gade,+ o profeta, disse a David: “Não fiques no refúgio. Vai para a terra de Judá.”+ Assim, David foi-se embora e entrou na floresta de Herete.
6 Saul soube que David e os seus homens tinham sido encontrados. Nessa ocasião, Saul estava sentado numa colina em Gibeá,+ debaixo da tamargueira, com a sua lança na mão, e todos os seus servos estavam à sua volta.
7 Saul disse então aos servos que estavam à sua volta: “Escutem, por favor, ó benjaminitas. Será que o filho de Jessé+ também vos dará, a todos vocês, campos e vinhas? Será que vos nomeará a todos como chefes de mil e chefes de cem?+
8 Todos vocês conspiraram contra mim! Ninguém me contou que o meu próprio filho fez um pacto com o filho de Jessé!+ Nenhum de vocês tem consideração por mim, nem me avisa de que o meu próprio filho induziu o meu servo a armar uma emboscada contra mim, como está a acontecer agora.”
9 Então, Doegue,+ o edomita, que liderava os servos de Saul, disse:+ “Eu vi o filho de Jessé a chegar a Nobe para se encontrar com Aimeleque, filho de Aitube.+
10 Aimeleque consultou a Jeová em seu favor e deu-lhe provisões. Entregou-lhe até mesmo a espada de Golias, o filisteu.”+
11 Imediatamente, o rei mandou chamar Aimeleque, filho de Aitube, o sacerdote, e todos os sacerdotes da casa do seu pai, que estavam em Nobe. E todos eles vieram ao rei.
12 Saul disse então: “Escuta, filho de Aitube!” Ele respondeu: “Sim, meu senhor.”
13 Saul disse-lhe: “Porque é que tu e o filho de Jessé conspiraram contra mim? Porque é que lhe deste pão e uma espada, e consultaste a Deus em seu favor? Ele opõe-se a mim e armou uma emboscada contra mim, como está a acontecer agora.”
14 De seguida, Aimeleque disse ao rei: “Quem dentre todos os seus servos é tão digno de confiança* como David?+ Ele é genro do rei,+ chefe da sua guarda pessoal e respeitado na sua casa.+
15 Será que é a primeira vez que eu consulto a Deus em seu favor?+ Eu jamais conspiraria contra si! Que o rei não me atribua nada de mal, nem a mim, seu servo, nem à casa inteira do meu pai, pois o seu servo não sabia de absolutamente nada a este respeito.”+
16 Contudo, o rei disse: “Com certeza, morrerás,+ Aimeleque, tu e toda a casa do teu pai.”+
17 Então, o rei disse aos guardas* que estavam de pé à sua volta: “Matem os sacerdotes de Jeová, porque eles estão do lado de David! Eles sabiam que ele estava a fugir e não me avisaram!” No entanto, os servos do rei não quiseram levantar a mão para atacar os sacerdotes de Jeová.
18 Por conseguinte, o rei disse a Doegue:+ “Ataca tu os sacerdotes!” Doegue, o edomita,+ atacou imediatamente os sacerdotes. Naquele dia, ele matou 85 homens que usavam um éfode de linho.+
19 Com a espada, ele também atacou Nobe,+ a cidade dos sacerdotes. Matou homens e mulheres, crianças e bebés, além de touros, jumentos e ovelhas.
20 No entanto, Abiatar,+ um dos filhos de Aimeleque, filho de Aitube, escapou e fugiu para se juntar a David.
21 Abiatar disse a David: “Saul matou os sacerdotes de Jeová.”
22 Então, David disse a Abiatar: “Naquele dia, quando lá vi Doegue,+ o edomita, eu sabia que ele contaria tudo a Saul. Sou o responsável pela morte de todos os* da casa do teu pai.
23 Fica comigo, não tenhas medo, pois quem te quer tirar a vida* também me quer tirar a vida a mim.* Tu estás sob a minha proteção.”+
Notas de rodapé
^ Ou: “que estavam com a alma amargurada”.
^ Ou: “fiel”.
^ Lit.: “corredores”.
^ Ou: “de todas as almas”.
^ Ou: “procura a tua alma”.
^ Ou: “procura a minha alma”.