Génesis 17:1-27
17 Quando Abrão tinha 99 anos, Jeová apareceu a Abrão e disse-lhe: “Eu sou o Deus Todo-Poderoso. Anda diante de mim e mostra-te íntegro.*
2 Estabelecerei o meu pacto entre mim e ti+ e irei multiplicar-te muitíssimo.”+
3 Em vista disso, Abrão prostrou-se com o rosto por terra, e Deus continuou a dizer-lhe:
4 “Vê, o meu pacto é contigo,+ e tu certamente te tornarás pai de muitas nações.+
5 O teu nome já não será Abrão;* o teu nome será Abraão,* pois farei de ti pai de muitas nações.
6 Farei com que os teus filhos sejam muito numerosos e farei com que te tornes nações, e reis virão de ti.+
7 “Guardarei o pacto que fiz entre mim e ti+ e com a tua descendência,* por todas as suas gerações, como pacto eterno, a fim de ser Deus para ti e para a tua descendência.*
8 Darei a ti e à tua descendência* a terra em que viveste como estrangeiro+ — toda a terra de Canaã — como propriedade permanente, e serei o seu Deus.”+
9 Deus disse ainda a Abraão: “Quanto a ti, deves guardar o meu pacto, tu e a tua descendência,* por todas as suas gerações.
10 Este é o meu pacto, entre mim e vocês, pacto que tu e a tua descendência* guardarão: todos os do sexo masculino no vosso meio devem ser circuncidados.+
11 Circuncidem o vosso prepúcio,* e isso servirá de sinal do pacto entre mim e vocês.+
12 Por todas as vossas gerações, todos os meninos no vosso meio devem ser circuncidados aos oito dias de idade,+ todos os nascidos em casa e todos aqueles que não forem da vossa descendência* e forem comprados a um estrangeiro.
13 Todos os homens nascidos na tua casa e todos os homens comprados com o teu dinheiro devem ser circuncidados;+ e o meu pacto, marcado na vossa carne, será um pacto permanente.
14 Se algum homem* incircunciso não circuncidar o seu prepúcio, ele deve ser eliminado* do povo.* Violou o meu pacto.”
15 Então, Deus disse a Abraão: “Quanto a Sarai,*+ tua esposa, não lhe chames Sarai, porque o seu nome será Sara.*
16 Irei abençoá-la e também te darei um filho por meio dela;+ irei abençoá-la, e ela irá tornar-se nações; reis de povos virão dela.”
17 Em vista disso, Abraão prostrou-se com o rosto por terra, e começou a rir-se e a dizer no coração:+ “Será que um homem de 100 anos de idade se tornará pai de um filho, e terá Sara, uma mulher de 90 anos de idade, um filho?”+
18 Então, Abraão disse ao verdadeiro Deus: “Quem me dera que Ismael tivesse o teu favor!”+
19 Com isto, Deus disse: “Sara, tua esposa, certamente te dará um filho; dá-lhe o nome de Isaque.*+ Estabelecerei com ele o meu pacto como pacto eterno para a sua descendência.*+
20 Mas, no que diz respeito a Ismael, eu ouvi-te. Vê, vou abençoar Ismael e dar-lhe filhos, e vou multiplicá-lo muitíssimo. Ele produzirá 12 maiorais, e vou fazer com que se torne uma grande nação.+
21 No entanto, estabelecerei o meu pacto com Isaque,+ o filho que Sara te dará nesta mesma altura, no ano que vem.”+
22 Quando Deus acabou de falar com ele, subiu de diante de Abraão.
23 Abraão tomou então Ismael, seu filho, todos os homens nascidos na sua casa e todos os que ele tinha comprado com dinheiro, todos os do sexo masculino da casa de Abraão, e circuncidou o prepúcio deles naquele mesmo dia, assim como Deus lhe tinha dito.+
24 Abraão tinha 99 anos de idade quando o seu prepúcio foi circuncidado.+
25 E Ismael, seu filho, tinha 13 anos de idade quando o seu prepúcio foi circuncidado.+
26 Naquele mesmo dia, Abraão foi circuncidado, e também Ismael, seu filho.
27 Todos os homens da sua casa — todos os nascidos em casa e todos os comprados a um estrangeiro — também foram circuncidados com ele.
Notas de rodapé
^ Ou: “irrepreensível”.
^ Que significa “pai é enaltecido (exaltado)”.
^ Que significa “pai de uma multidão; pai de muitos”.
^ Lit.: “semente”.
^ Lit.: “semente”.
^ Lit.: “semente”.
^ Lit.: “semente”.
^ Lit.: “semente”.
^ Lit.: “a carne do prepúcio”.
^ Lit.: “semente”.
^ Lit.: “macho”.
^ Ou: “essa alma deve ser eliminada”.
^ Isto é, deve ser morto.
^ Que possivelmente significa “contenciosa”.
^ Que significa “princesa”.
^ Que significa “riso”.
^ Lit.: “semente”.