Salmo 37:1-40
De David.
א [álefe]
37 Não fiques aborrecido* por causa dos mausNem invejes os malfeitores.+
2 Eles irão secar-se rapidamente como a erva+E murchar como a relva ainda verde.
ב [bete]
3 Confia em Jeová e faz o bem;+Reside na terra* e age com fidelidade.+
4 Encontra a mais plena alegria* em Jeová,E ele vai conceder-te os desejos do teu coração.
ג [guímel]
5 Entrega o teu caminho a* Jeová;+Confia nele, e ele agirá em teu favor.+
6 Ele fará a tua retidão brilhar como o amanhecer,E a tua justiça como o sol do meio-dia.
ד [dálete]
7 Mantém-te em silêncio perante Jeová+E aguarda por ele com expectativa.*
Não fiques aborrecido por causa do homemQue é bem-sucedido nas suas tramas.+
ה [hê]
8 Deixa a ira e abandona o furor;+Não te aborreças e não te voltes para fazer o mal.*
9 Pois os maus serão eliminados,+Mas os que esperam em Jeová possuirão a terra.+
ו [vau]
10 Apenas mais um pouco e os maus deixarão de existir;+Olharás para onde estavam,E eles não estarão lá.+
11 Mas os mansos possuirão a terra+E terão grande alegria na abundância de paz.+
ז [zaine]
12 Os maus tramam contra os justos;+Rangem os dentes contra eles.
13 Mas Jeová ri-se dos maus,Pois sabe que o dia deles chegará.+
ח [hete]
14 Os maus puxam da espada e armam* o arcoPara derrubar o oprimido e o pobre,Para matar os que andam no caminho reto.
15 Mas a espada deles atravessará o seu próprio coração;+O seu arco será despedaçado.
ט [tete]
16 Melhor é o pouco do justoDo que a fartura de muitos maus.+
17 Pois os braços dos maus serão partidos,Mas Jeová sustentará os justos.
י [iode]
18 Jeová sabe o que os íntegros passam,*E a herança deles durará para sempre.+
19 Eles não serão envergonhados no tempo do desastre;Em tempo de fome, terão abundância.
כ [cafe]
20 Mas os maus morrerão;+Os inimigos de Jeová desaparecerão como a beleza dos pastos;Eles desaparecerão como fumo.
ל [lâmede]
21 Quem é mau pede emprestado e não paga,Mas o justo dá generosamente.*+
22 Os abençoados por Ele possuirão a terra,Mas os amaldiçoados por Ele serão eliminados.+
מ [meme]
23 Jeová guia* os passos do homem+Quando tem prazer no seu caminho.+
24 Mesmo que ele caia, não ficará prostrado,+Pois Jeová segura-o pela mão.*+
נ [nune]
25 Fui jovem e agora sou velho,Mas nunca vi um justo abandonado+Nem os seus filhos à procura de pão.*+
26 Ele empresta sempre com generosidade,+E os seus filhos receberão uma bênção.
ס [sâmeque]
27 Desvia-te do mal e faz o bem,+E permanecerás para sempre.
28 Pois Jeová ama a justiçaE não abandonará aqueles que lhe são leais.+
ע [aine]
Eles serão sempre protegidos;+Mas a descendência dos maus será eliminada.+
29 Os justos possuirão a terra+E viverão nela para sempre.+
פ [pê]
30 A boca do justo transmite sabedoria,*E a sua língua fala sobre justiça.+
31 A lei do seu Deus está no seu coração;+Os seus pés não vacilarão.+
צ [tsadê]
32 Aquele que é mau vigia o justoE procura entregá-lo à morte.
33 Jeová, porém, não o abandonará às mãos dele+Nem o considerará culpado quando ele for julgado.+
ק [cofe]
34 Espera em Jeová e segue o seu caminho,E ele vai enaltecer-te para que tomes posse da terra.
Quando os maus forem eliminados,+ tu o verás.+
ר [rexe]
35 Vi aquele que é mau e cruelExpandir-se como uma árvore frondosa no seu solo nativo.+
36 Mas, de repente, ele desapareceu e deixou de existir;+Eu procurava-o, e ele não podia ser encontrado.+
ש [chim]
37 Observa o homem irrepreensível,*Presta atenção ao homem reto,+Pois o futuro desse homem será pacífico.+
38 Mas todos os transgressores serão destruídos;Não haverá futuro para as pessoas más.+
ת [tau]
39 A salvação dos justos vem de Jeová;+Ele é a sua fortaleza no tempo da aflição.+
40 Jeová vai ajudá-los e livrá-los.+
Vai livrá-los dos maus e salvá-los,Porque se refugiam nele.+
Notas de rodapé
^ Ou: “Não te acalores”.
^ Ou: “no país”.
^ Ou: “Deleita-te”.
^ Lit.: “Rola o teu caminho sobre”.
^ Ou: “pacientemente”.
^ Ou, possivelmente: “Não te aborreças, pois isso só trará prejuízo”.
^ Ou: “esticam”.
^ Lit.: “conhece os dias dos íntegros”.
^ Ou: “dá e mostra favor”.
^ Ou: “torna firmes”.
^ Ou: “com a Sua mão”.
^ Ou: “comida”.
^ Ou: “profere sabedoria em voz baixa”.
^ Ou: “íntegro”.